Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.

 

I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

 

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.

 

I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I used to be afraid of snakes.

Good luck!

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.

 

I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

 

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.

 

I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I used to be afraid of snakes.

Good luck!

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.

I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.

I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I used to be afraid of snakes.

Good luck!

Changed to blockquotes
Source Link
Abluescarab
  • 284
  • 3
  • 11

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.
I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.
I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

I used to like broccoli, but I don't anymore.

I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.

I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I *used* to be afraid of snakes.

I used to be afraid of snakes.

Good luck!

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.
I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.
I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I *used* to be afraid of snakes.

Good luck!

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.

I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.

I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I used to be afraid of snakes.

Good luck!

Source Link
Abluescarab
  • 284
  • 3
  • 11

Unfortunately, the English language can be confusing, even more so than other languages.

"Used to" can, like you said, be used to explain something that's been changed--for example:

I used to like broccoli, but I don't anymore.
I used to like only broccoli, but now I like asparagus, as well.

I used to be afraid of snakes, but now I'm not.
I used to be afraid of snakes, but now I won't even be in the same city with one.

If you leave out the part after the comma, it generally means "but not anymore". So:

I used to be afraid of snakes. [but not anymore]

Someone may misunderstand you in this case.

You can also put emphasis on the word "used" to help someone understand the new meaning.

I *used* to be afraid of snakes.

Good luck!