Timeline for "No reason why" as a standalone phrase or a sentence
Current License: CC BY-SA 4.0
25 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 8, 2023 at 14:50 | comment | added | Stuart F | You might also use reason why if you want to distinguish the claimed reason someone gives from the actual reason why that thing is the way it is. Reason does have multiple meanings, and sometimes you want to be precise. Unless you're writing poetry it's better to use the extra word and be more clearly understood. | |
Oct 7, 2023 at 16:15 | history | edited | Heartspring |
edited tags
|
|
Oct 6, 2023 at 16:48 | history | edited | Heartspring | CC BY-SA 4.0 |
edited body; edited tags
|
Jun 21, 2014 at 17:53 | comment | added | John Lawler | See this answer for more on the reason why. | |
Jun 21, 2014 at 17:34 | history | edited | RegDwigнt |
edited tags
|
|
Jan 18, 2012 at 15:40 | history | edited | Matt E. Эллен | CC BY-SA 3.0 |
edited tags; edited title
|
Mar 31, 2011 at 14:28 | history | edited | Jimi Oke | CC BY-SA 2.5 |
improved formatting, updated tags
|
Feb 24, 2011 at 3:10 | comment | added | Michael Lorton | @brilliant -- first, thanks for your thoughtful reply. The subtle details of language give it its richness. Second, though I believe you are correct that in the emphasized sentence, "reason" refers to that unknown cause of the drop in acrylonitrile conversion, but I had to read it a dozen time. My instinct was to read the sentence as if they had written "reason why", though I couldn't understand why a chemical reaction would cause diligent study. Rather than rely on everyone else using the otherwise redundant "why", thereby distinguishing this case, I would rewrite the sentence. | |
Feb 23, 2011 at 11:51 | comment | added | brilliant | (3) proud to state that all those questions have been answered. The only question that is still bothering us today is why the conversion to acrylonitrile drops in spite of the fact that 5 percent of unreacted propylene still remains. That's the reason we are still studying very carefully and diligently these days, as we all believe that the very core of ammoxidation developments lies in this matter.” | |
Feb 23, 2011 at 11:50 | comment | added | brilliant | (2) industrial chemistry. One of them is reporting: “Just one year ago a lot of things were not clear to us: We didn’t know why the amount of residual oxygen in oxidation reactions was so small. We didn’t know why the catalytic activity of all known catalyst compositions was low. And we were really in the dark as to why the mentioned catalysts were so weak in the ammoxidation of propylene to acrylonitrile. Today, however, we are | |
Feb 23, 2011 at 9:57 | comment | added | brilliant | @Malvolio: (1) "Are you claiming that most English speakers would interpret..." – I am not claiming anything, I am just asking. My point is not about how the most English speakers would interpret that phrase when taken out of the context. My point is whether or not it is possible that in a certain context that phrase (without "why") could convey a different meaning. Imagine a board of scientists giving a report about recent studies, which they have conducted in the field of | |
Feb 23, 2011 at 4:19 | comment | added | Michael Lorton | @brilliant -- Are you claiming that most English speakers would interpret "That's the reason we are still studying" as meaning "We are still studying that reason" and not "We are still studying because of that reason"? Mmmm, do the test. Send an email to several friends and ask them how they interpret it. I predict few people will even understand your interpretation, let alone agree with it. | |
Feb 23, 2011 at 2:04 | comment | added | brilliant | @Malvolio: "That's the reason we are still studying very carefully" and "That's the reason why we are still studying very carefully" - Isn't it like these two sentences are quite different in meaning? In the first sentence the reason is the object of their study, so we know what they are studying; but in the second sentence it is the motive that causes them to keep on studying, so we know nothing about what exactly it is that they are studying. | |
Feb 23, 2011 at 0:03 | comment | added | Michael Lorton | @brilliant -- I'm OK with "reason to" and "reason for". I just don't have a reason why we should ever say "reason why". Other than somewhat labored irony, of course. | |
Feb 23, 2011 at 0:01 | comment | added | Michael Lorton | Not only do I think we can say it, I do, in fact, say it. I not only do say it, I say it and I think I'm right. Conversational English has a lot of places where we just cut out understood words (not as many as Spanish, which removes nominative pronouns if they they can be inferred!) Strunk's, White's, and my objection to the "reason why" is not that it's grammatically incorrect, but that it's redundant. | |
Feb 22, 2011 at 23:56 | comment | added | brilliant | @Malvolio: Plus, we can come up with probably millions of examples with "reasons for": "There is no reason for these elections", "What's the main reason for press restrictions" and so on. | |
Feb 22, 2011 at 23:51 | comment | added | brilliant | @Malvolio: And so then? What's your ultimate point here? And how about such sentences like: "Well, you have no reason not to. That's what our life is all about, after all." - Do you think we could say that here the particle "to" is also a part of infinitive verb, while the verb itself is not even mentioned in the sentence? | |
Feb 22, 2011 at 22:52 | comment | added | Michael Lorton | "to" in that sentence is not an independent word, it's not a preposition, it's just part of the infinitive verb "to be". | |
Feb 22, 2011 at 4:22 | comment | added | brilliant | @Malvolio: "...every reason is a reason why" - How about a "reason to"?: "I've got every reason on earth to be mad, 'cause I've just lost the only girl I had." ("I'll cry instead", Beatles) | |
Feb 22, 2011 at 0:45 | comment | added | Michael Lorton | Strunk & White specifically warned against the construction "reason why", on the grounds that every reason is a reason why. | |
Jan 13, 2011 at 9:27 | vote | accept | brilliant | ||
Jan 4, 2011 at 8:18 | history | edited | brilliant | CC BY-SA 2.5 |
edited title
|
Jan 4, 2011 at 7:23 | comment | added | Percy P. | You might wanna delete the superfluous "-e" in the title. It's very exotic and Italianate, but I'm afraid they actually say ragione. | |
Jan 4, 2011 at 7:10 | answer | added | user2683 | timeline score: 2 | |
Jan 4, 2011 at 7:01 | history | asked | brilliant | CC BY-SA 2.5 |