Timeline for Generic name for places like village, town and cities
Current License: CC BY-SA 3.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 13, 2021 at 18:33 | comment | added | user90726 | +1. In Russian, the term that perfectly suits the requested meaning is "населённый пункт". Google and Yandex (the latter one is Russian alternative to Google) both translate "населенный пункт" as "locality". Although DeepL (which is German) translates it as "populated area". | |
Sep 1, 2012 at 16:36 | comment | added | user56reinstatemonica8 | Curiously, Googling "Locality" gave me this titbit in a mysterious side box next to the search results: "Urban areas in Sweden Urban area is a common English translation of the Swedish term tätort. The official term in English, used by Statistics Sweden, is, however, locality. There are 1,940 localities in Sweden. Wikipedia" | |
Sep 1, 2012 at 16:33 | comment | added | user56reinstatemonica8 | Locality passes the Wikipedia test... They (Sept 2012) use the clunky but academic-friendly term Human Settlement with Locality, Settlement and Populated Place as synonyms. en.wikipedia.org/wiki/Locality_%28settlement%29 | |
Apr 24, 2012 at 11:59 | comment | added | 200_success | "Locality" is also the term used when issuing SSL certificates. | |
Apr 24, 2012 at 6:19 | history | answered | vsz | CC BY-SA 3.0 |