Skip to main content
added 129 characters in body
Source Link
herisson
  • 84.5k
  • 9
  • 216
  • 368

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

YesAs the dictionaries you've looked at indicate, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

TheIn Singapore English, the category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for somemany speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer quality and one with a lower/opener quality. When you mentioned in a comment that you speak this variety of English, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about itthis, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), presented at New Ways of Analyzing Variation 48 at the University of Oregon, October 2019.

Starr and Choo Shimin's data set includes red but not read. They indicate that survey participants in one study were fairly evenly split between reporting a raised and unraised vowel in red, while phonetic analysis of another group of speakers showed a fairly high percentage of raising (over 80%).

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

The category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for some speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer and one with a lower/opener quality. When you mentioned in a comment that you speak this variety of English, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about it, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), presented at New Ways of Analyzing Variation 48 at the University of Oregon, October 2019.

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

As the dictionaries you've looked at indicate, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

In Singapore English, the category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for many speakers into two categories, one with a higher/closer quality and one with a lower/opener quality. I cannot remember where I originally read about this, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), presented at New Ways of Analyzing Variation 48 at the University of Oregon, October 2019.

Starr and Choo Shimin's data set includes red but not read. They indicate that survey participants in one study were fairly evenly split between reporting a raised and unraised vowel in red, while phonetic analysis of another group of speakers showed a fairly high percentage of raising (over 80%).

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

added 79 characters in body
Source Link
herisson
  • 84.5k
  • 9
  • 216
  • 368

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

The category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for some speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer and one with a lower/opener quality. When you mentioned in a comment that you speak this variety of English, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about it, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), presented at New Ways of Analyzing Variation 48 at the University of Oregon, October 2019.

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

The category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for some speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer and one with a lower/opener quality. When you mentioned in a comment that you speak this variety of English, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about it, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), October 2019.

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

The category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for some speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer and one with a lower/opener quality. When you mentioned in a comment that you speak this variety of English, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about it, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), presented at New Ways of Analyzing Variation 48 at the University of Oregon, October 2019.

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

added 608 characters in body
Source Link
herisson
  • 84.5k
  • 9
  • 216
  • 368

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, in most areas, red and read (past tense) typically haveare pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. ThisThe exact phonetic pronunciationquality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

But it would be surprising if a speaker consistently used a noticeably different phonetic vowel for red andThe category of words that dictionaries show with read,/ɛ/ has apparently split for some speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer and I would expect that to occur onlyone with a lower/opener quality. When you mentioned in a non-native accentcomment that was influenced by the different spellingyou speak this variety of the wordsEnglish, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about it, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (There also apparently may be some alternative formsNational University of Singapore), October 2019.

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the wordspronunciation of thethese words in British dialectsvarieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, butas a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I think those would rarely be encountered outside of the certain specific contextsusually think to listen for.)

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, red and read (past tense) typically have the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. This exact phonetic pronunciation of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

But it would be surprising if a speaker consistently used a noticeably different phonetic vowel for red and read, and I would expect that to occur only in a non-native accent that was influenced by the different spelling of the words. (There also apparently may be some alternative forms of the words of the words in British dialects, but I think those would rarely be encountered outside of the certain specific contexts.)

Are they generally pronounced with the same vowel, or not?

Yes, in most areas, red and read (past tense) are pronounced with the exact same vowel phoneme (which we can write "/ɛ/") and are homophones. The exact phonetic quality of this vowel phoneme /ɛ/ may vary between speakers, or even from time to time with the same speaker. For example, some accents of English use a variant that is phonetically a closer/higher vowel [e], and some accents use a more backed variant, [ɜ] or [ɐ], as a pronunciation of this same vowel phoneme (the vowel found in words like dress).

The category of words that dictionaries show with /ɛ/ has apparently split for some speakers of Singapore English into two categories, one with a higher/closer and one with a lower/opener quality. When you mentioned in a comment that you speak this variety of English, it reminded me that I had heard of this. I cannot remember where I originally read about it, but you can see a presentation covering this phenomenon here: "The NEXT-TEXT split in Singapore English: Comparing self-report and speech production", Rebecca Lurie Starr and Amanda Choo Shimin, (National University of Singapore), October 2019.

The presentation has a citation indicating that this is apparently not connected to the pronunciation of these words in varieties of English spoken elsewhere:

“there seems to be no straightforward way to predict which vowel some words will have on the basis of BrE or any other external variety of the language. (Deterding 2005:185)”

(page 10)

To me, as a non-speaker of Singapore English, this split is surprising and not something that I would usually think to listen for.

added 216 characters in body
Source Link
herisson
  • 84.5k
  • 9
  • 216
  • 368
Loading
Source Link
herisson
  • 84.5k
  • 9
  • 216
  • 368
Loading