Skip to main content
added 25 characters in body
Source Link

As I said in a comment under Nobody's answer I think the figurative use of Fingerübung is idiomatic and expressive, even though the Duden entry (b) is not describing it (but a piece of music written or played for the purpose of exercise, an étude).

It turns out that there is an exact English equivalent, the five-finger exercise, which can be used figuratively as well.

Other suggested translations like child's play or easy-peasy miss the learning or preparatory aspect which is usually present when Fingerübung is used. At leastAnd if one wanted to express child's play has anone could use the exact German counter-piece in German which would be used to express exactly that.Kinderspiel instead of Fingerübung.

As I said in a comment under Nobody's answer I think the figurative use of Fingerübung is idiomatic and expressive, even though the Duden entry (b) is not describing it (but a piece of music written or played for the purpose of exercise, an étude).

It turns out that there is an exact English equivalent, the five-finger exercise, which can be used figuratively as well.

Other suggested translations like child's play or easy-peasy miss the learning or preparatory aspect which is usually present when Fingerübung is used. At least child's play has an exact counter-piece in German which would be used to express exactly that.

As I said in a comment under Nobody's answer I think the figurative use of Fingerübung is idiomatic and expressive, even though the Duden entry (b) is not describing it (but a piece of music written or played for the purpose of exercise, an étude).

It turns out that there is an exact English equivalent, the five-finger exercise, which can be used figuratively as well.

Other suggested translations like child's play or easy-peasy miss the learning or preparatory aspect which is usually present when Fingerübung is used. And if one wanted to express child's play one could use the exact German counter-piece Kinderspiel instead of Fingerübung.

Source Link

As I said in a comment under Nobody's answer I think the figurative use of Fingerübung is idiomatic and expressive, even though the Duden entry (b) is not describing it (but a piece of music written or played for the purpose of exercise, an étude).

It turns out that there is an exact English equivalent, the five-finger exercise, which can be used figuratively as well.

Other suggested translations like child's play or easy-peasy miss the learning or preparatory aspect which is usually present when Fingerübung is used. At least child's play has an exact counter-piece in German which would be used to express exactly that.