Timeline for British slang for "being reassigned to the unsophisticated and remote regions or villages"
Current License: CC BY-SA 3.0
16 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 18, 2016 at 13:09 | history | protected | Mitch | ||
Oct 18, 2016 at 10:53 | answer | added | Richard Baker | timeline score: 0 | |
Jun 15, 2014 at 4:36 | history | edited | tchrist♦ |
edited tags
|
|
Dec 17, 2011 at 0:03 | comment | added | FumbleFingers | @GEdgar,slim: Even as non-US, I know the connotations of "boondocks". But I'd probably fall off my perch if I heard of someone being boondocked. | |
Dec 16, 2011 at 20:00 | answer | added | Rory | timeline score: 2 | |
Dec 16, 2011 at 18:31 | answer | added | FumbleFingers | timeline score: 0 | |
Dec 16, 2011 at 17:11 | comment | added | slim | Agreed, boondocks is definitely a US thing. Also it tends to refer to very rural areas, whereas "the provinces" can refer to built up areas, as long as they're remote from London. | |
Dec 16, 2011 at 16:56 | comment | added | Brian Hooper | @GEdgar, I have never heard anyone refer to the country as "the boondocks" on the right-hand side of the pond. | |
Dec 16, 2011 at 16:23 | comment | added | GEdgar | Sent to the boondocks. or to the boonies. | |
Dec 16, 2011 at 16:06 | comment | added | slim | "Sent to Coventry" means "being given the silent treatment": en.wikipedia.org/wiki/Send_to_Coventry | |
Dec 16, 2011 at 16:05 | answer | added | slim | timeline score: 4 | |
Dec 16, 2011 at 15:46 | comment | added | Kate Gregory | possibly "Sent to Coventry" which actually means being "in trouble" not being sent away. | |
Dec 16, 2011 at 15:34 | history | edited | aedia λ | CC BY-SA 3.0 |
typo fix
|
Dec 16, 2011 at 15:31 | answer | added | Brian Hooper | timeline score: 2 | |
Dec 16, 2011 at 15:31 | history | edited | avpaderno | CC BY-SA 3.0 |
deleted 26 characters in body; edited title
|
Dec 16, 2011 at 15:19 | history | asked | Frebdo | CC BY-SA 3.0 |