Skip to main content
deleted 6 characters in body
Source Link

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

All myMy worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.

Maybe you mean:

All myMy worries were for nothing

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

All my worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.

Maybe you mean:

All my worries were for nothing

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

My worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.

Maybe you mean:

My worries were for nothing

added 58 characters in body
Source Link

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

All my worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.

Maybe you mean:

All my worries were for nothing

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

All my worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

All my worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.

Maybe you mean:

All my worries were for nothing

Source Link

The closest thing in idiomatic English is "came to nothing" or "came to naught", as in:

All my efforts came to naught

or

I wanted to learn tenacity, but it came to nothing.

You could say:

All my worries came to nothing

but the phrase "came to nothing" implies that there was an expected effect that didn't occur. By saying "my worries came to nothing", you are saying that you expected your worries to actually cause the problems you were worried about, but it didn't happen.

If that's what you intend to say, then great! This would be a very nice way to say it. If that's not what you intend to say, though, then say something else.