Timeline for Coordinating conjunctions in translation of Kafka
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 25, 2022 at 17:52 | comment | added | Edwin Ashworth | The first few hits in a Google search for "As he stood there he" include comma-less examples I'd certainly find totally acceptable. 'As he stood there he smiled.' / 'As he stood there he started to whistle.' / 'As he stood there he began to murmur Byron's famous lines ...' (Henry James). There's no loss of clarity, and the 'pause to signal a while before the action' isn't always what one wants. | |
Jan 25, 2022 at 17:40 | history | edited | Sven Yargs | CC BY-SA 4.0 |
Corrected a typo: 'form' --> 'from'.
|
Jun 15, 2020 at 7:40 | history | edited | CommunityBot |
Commonmark migration
|
|
Apr 11, 2018 at 11:44 | comment | added | Shoe | A good answer. In German it is mandatory to separate subordinate and main clauses with a comma. English is less strict, but the general trend in style guides is to recommend a comma when the subordinate clause comes first. E.g., The Chicago Manual of Style: "A dependent clause that precedes a main clause should be followed by a comma." | |
Apr 11, 2018 at 11:23 | vote | accept | John Greene | ||
Apr 11, 2018 at 11:23 | comment | added | John Greene | This is a well researched answer. And accepted one too. Thank you. | |
Apr 11, 2018 at 7:30 | history | answered | Sven Yargs | CC BY-SA 3.0 |