Skip to main content
17 events
when toggle format what by license comment
Aug 13, 2020 at 14:16 answer added user395665 timeline score: -1
Feb 3, 2020 at 8:46 answer added Jatin Dave timeline score: -1
Apr 8, 2019 at 16:09 answer added Dom timeline score: -1
Nov 5, 2017 at 5:05 comment added Sven Yargs If you're all getting together with the dead person, the term seance might be appropriate.
Nov 4, 2017 at 6:46 vote accept Mr.Bhanushali
Nov 4, 2017 at 1:50 comment added Glen_b It depends partly on context; wake and memorial service (and a couple of other possibilities) will have different connotation and significance. If your need is very specific, you may wish to clarify the question; if you're after any potentially relevant similar terms it may be okay to leave it broad but some answers won't suit some possible uses.
Nov 3, 2017 at 23:22 review Close votes
Nov 5, 2017 at 13:47
Nov 3, 2017 at 19:51 answer added Andrew Neely timeline score: 2
Nov 3, 2017 at 19:01 comment added MCMastery and it's not a funeral?
Nov 3, 2017 at 18:41 history tweeted twitter.com/StackEnglish/status/926519705069916160
Nov 3, 2017 at 18:33 answer added CateW timeline score: 5
Nov 3, 2017 at 17:02 answer added Kristina Lopez timeline score: 11
Nov 3, 2017 at 16:56 history edited Kristina Lopez CC BY-SA 3.0
Cleaned up punctuation for clarity.
Nov 3, 2017 at 11:50 answer added Andrew Leach timeline score: 34
Nov 3, 2017 at 11:48 comment added Jeff Zeitlin Cultural concepts may not - often do not - translate well, but some religions do what's generally called "holding a wake". Whether this would be the equivalent to your બેસણુ would depend on the respective cultural implications.
Nov 3, 2017 at 11:46 review First posts
Nov 3, 2017 at 11:59
Nov 3, 2017 at 11:42 history asked Mr.Bhanushali CC BY-SA 3.0