Timeline for Realm vs Kingdom
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 11, 2017 at 13:17 | comment | added | Mitch | @Clare I don't think an answer hear will shed more light on the situation than I expect must have already been done by English speaking biblical scholars. Distinguishing synonyms used in the Bible has a long history. | |
Oct 11, 2017 at 13:15 | history | edited | Mitch | CC BY-SA 3.0 |
extra 'Clare' ification
|
Oct 11, 2017 at 13:11 | comment | added | Mitch | @Clare Interesting. I am taking the title request literally - one primary difference is that you just don't say 'realm of heaven' in Christian/English contexts. As to whether that is an accurate/as close to on-to-one translation as possible, it's a bit late in the game. Whoever first started using 'kingdom' (Tynsdale? KJV?) made a choice and that's that. | |
Oct 11, 2017 at 12:49 | comment | added | Mitch | Also, there are no exact synonyms | |
Oct 11, 2017 at 12:49 | comment | added | Mitch | Whether in print or online, dictionaries are more for reminding readers of a meaning, that is for recognition, rather than for creating a vocabulary usage out of thin air. They don't attempt to distinguish synonyms. | |
Oct 11, 2017 at 12:47 | history | answered | Mitch | CC BY-SA 3.0 |