Timeline for Is Waltzing Matilda comprehensible outside of Australia? In Australia?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Mar 7, 2017 at 14:14 | comment | added | MissMonicaE | And professional songwriters are generally writing for a larger audience (because $$$), so they use standard/mainstream lingo even if there's a particular local dialect they're familiar with. | |
Mar 5, 2017 at 17:08 | comment | added | Chaim | @richardb Great example. I'm from New Orleans and I've heard Jambalaya a million times on record, in concerts, and in impromptu singing by amateurs. We know the words will be obscure to outsiders and that's part of what makes it fun to sing; it's a mark of belonging to the culture of the area. It's a bit different to me from Iko, a song we actually don't understand but just imitate, fun for a slightly different reason. | |
Mar 3, 2017 at 20:05 | comment | added | richardb | @Chaim Sometimes songwriters throw in a lot of dialect words to establish a distinctive cultural identity, or so I imagine. I've recently found "Jambalaya" to be particularly obscure, although that isn't strictly a folk song. | |
Mar 3, 2017 at 19:26 | comment | added | Chaim | @Neuromancer See previous comment. | |
Mar 3, 2017 at 18:22 | history | edited | Neuromancer | CC BY-SA 3.0 |
added 27 characters in body
|
Mar 3, 2017 at 18:12 | comment | added | Chaim | So the suggestion is that folk songs will generally contain more "dialect"? By contrast, I guess, to songs by professional song writers, as well as the ordinary prose that I've encountered, such as remarks by the Prime Minister in a speech? Does the American song "I've Been Workin' On The Railroad" contain a lot of Americanisms? | |
Mar 3, 2017 at 18:11 | history | edited | Laurel♦ | CC BY-SA 3.0 |
deleted 37 characters in body
|
Mar 3, 2017 at 17:08 | history | answered | Neuromancer | CC BY-SA 3.0 |