Skip to main content
Question Protected by user140086
added 5 characters in body; edited title
Source Link
user2683
user2683

If I help evacuate"evacuate" a building, what am I doing to the people?

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought iit was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate"Evacuate" comes from the Latin word for "to empty out".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". As far as I can tell, the OED doesn't allow "evacuate" to be the verb that you do to people when removing them from a burning building. So there isn't quite a consensus that I'm barking up the wrong tree... (ALthough, although the concise OED allows "to remove from a place of danger").

Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

If I help evacuate a building, what am I doing to the people?

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate comes from the Latin for "to empty out".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". As far as I can tell, the OED doesn't allow "evacuate" to be the verb that you do to people when removing them from a burning building. So there isn't quite a consensus that I'm barking up the wrong tree... (ALthough the concise OED allows "to remove from a place of danger")

Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

If I help "evacuate" a building, what am I doing to the people?

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought it was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. "Evacuate" comes from the Latin word for "to empty out".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". As far as I can tell, the OED doesn't allow "evacuate" to be the verb that you do to people when removing them from a burning building. So there isn't quite a consensus that I'm barking up the wrong tree, although the concise OED allows "to remove from a place of danger".

Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

Tweeted twitter.com/#!/StackEnglish/status/100592034791964674
made it less prescriptive sounding.
Source Link
Seamus
  • 2.8k
  • 3
  • 30
  • 37

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate means (roughly)comes from the Latin for "to make empty" empty out".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". As far as I can tell, the OED doesn't allow "evacuate" to be the verb that you do to people when removing them from a burning building. So there isn't quite a consensus that I'm barking up the wrong tree... (ALthough the concise OED allows "to remove from a place of danger")

Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate means (roughly) "to make empty".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate comes from the Latin for "to empty out".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". As far as I can tell, the OED doesn't allow "evacuate" to be the verb that you do to people when removing them from a burning building. So there isn't quite a consensus that I'm barking up the wrong tree... (ALthough the concise OED allows "to remove from a place of danger")

Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

I've added some more specifics.
Source Link
Seamus
  • 2.8k
  • 3
  • 30
  • 37

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate means (roughly) "to make empty".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate means (roughly) "to make empty".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I remember reading somewhere that to evacuate a person is a medical procedure, and not something to be done during an earthquake. (I thought i was in Fowler, but I just looked and couldn't see it). The point is that it is the building that is being evacuated, not the people. Evacuate means (roughly) "to make empty".

If this is so, what is happening to the people that are being helped out of a building that is being evacuated?

I was reminded of this question during an episode of CSI: Miami (don't judge me) where someone tells flame-haired Horatio Caine that "You helped evacuate me yesterday". What should she have said to him? "You helped evacuate the building I was in" sounds a little circumlocutionary.

I should have anticipated answers saying "You can use evacuate like that". Let's say I didn't want to do that for the (perhaps mistaken) reason that it was worth having a distinction between what is being made empty and what it is being emptied of. Let's say I'm super-worried about there being some confusion about whether Horatio helped the woman get to the hurricane shelter or whether he helped perform an unlicensed medical procedure on her. Both might be legitimate readings of "He helped her evacuate". I want this to refer to the latter, so how would I unambiguously talk about the former?

edited tags
Link
JSBձոգչ
  • 55k
  • 14
  • 156
  • 211
Loading
Source Link
Seamus
  • 2.8k
  • 3
  • 30
  • 37
Loading