Skip to main content
4 events
when toggle format what by license comment
Apr 23, 2015 at 20:51 comment added David Pugh I have never come across "yeoman" as a middle-level servant. It's a non-noble English freeholder, as the others have said. BTW its Swiss equivalent may be "burgerlich", which is otherwise the German for "bourgeois" – a lovely example of a false friend. I've often wondered how to translate "burgerlich" in the approving Swiss sense, and now you've inspired me. "That's a burgerlich/yeomanly front door you have there".
Aug 7, 2011 at 16:52 comment added mkennedy I think a lot of people won't understand this meaning. I only know the meaning "freeholder" so applying it to a developer seems...odd to me.
Aug 7, 2011 at 13:40 history edited typehuile CC BY-SA 3.0
added 258 characters in body
Aug 7, 2011 at 13:32 history answered typehuile CC BY-SA 3.0