Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Both usages are correct, and they mean the same thing.

The only minor wrinkle is that at can be used to refer to a physical location as well as a company itself:

I work at Microsoft.

 

I work at the Microsoft Redmond campus.

Whereas for cannot be used this way:

I work for Microsoft.

 

*I work for the Microsoft Redmond campus.

The last sentence would somehow indicate that you are employed by the campus itself, which probably isn't what you mean.

Both usages are correct, and they mean the same thing.

The only minor wrinkle is that at can be used to refer to a physical location as well as a company itself:

I work at Microsoft.

 

I work at the Microsoft Redmond campus.

Whereas for cannot be used this way:

I work for Microsoft.

 

*I work for the Microsoft Redmond campus.

The last sentence would somehow indicate that you are employed by the campus itself, which probably isn't what you mean.

Both usages are correct, and they mean the same thing.

The only minor wrinkle is that at can be used to refer to a physical location as well as a company itself:

I work at Microsoft.

I work at the Microsoft Redmond campus.

Whereas for cannot be used this way:

I work for Microsoft.

*I work for the Microsoft Redmond campus.

The last sentence would somehow indicate that you are employed by the campus itself, which probably isn't what you mean.

Source Link
JSBձոգչ
  • 55k
  • 14
  • 156
  • 211

Both usages are correct, and they mean the same thing.

The only minor wrinkle is that at can be used to refer to a physical location as well as a company itself:

I work at Microsoft.

I work at the Microsoft Redmond campus.

Whereas for cannot be used this way:

I work for Microsoft.

*I work for the Microsoft Redmond campus.

The last sentence would somehow indicate that you are employed by the campus itself, which probably isn't what you mean.