Timeline for Should "japanese" be capitalised when used as an adjective
Current License: CC BY-SA 3.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 5 at 14:04 | comment | added | Henry | @WS2 Here "english" is an American English term (Br.Eng. "side") for putting sidespin on the cueball in Billiards/Snooker/Pool. Related: english.stackexchange.com/questions/38397/… | |
Jul 19, 2022 at 21:15 | comment | added | WS2 | How about "dutch courage", or "french leave"? Or "welching" on a bet. I'm not sure whether we capitalise those or not. | |
Jul 19, 2022 at 21:13 | comment | added | WS2 | What is an "english spin of a ball" - I've never heard it before? | |
Feb 24, 2016 at 11:02 | history | answered | deadrat | CC BY-SA 3.0 |