Skip to main content
Added a "for further reading" link suggested by Araucaria.
Source Link
Sven Yargs
  • 169k
  • 37
  • 451
  • 801

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses, changes in intonation, or other signals accompanying the statement (thanks to Araucaria for pointing out that intonation is a crucial factorfactor; for a discussion of intonation contours, Araucaria recommends Sandra Döring, "Quieter, faster, lower, and set off by pauses?," in Nicole Dehé & Yordanka Kavalova, eds, Parentheticals [2007]). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses, changes in intonation, or other signals accompanying the statement (thanks to Araucaria for pointing out that intonation is a crucial factor). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses, changes in intonation, or other signals accompanying the statement (thanks to Araucaria for pointing out that intonation is a crucial factor; for a discussion of intonation contours, Araucaria recommends Sandra Döring, "Quieter, faster, lower, and set off by pauses?," in Nicole Dehé & Yordanka Kavalova, eds, Parentheticals [2007]). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

Integrated the comment from Araucaria directly into my answer.
Source Link
Sven Yargs
  • 169k
  • 37
  • 451
  • 801

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses, changes in intonation, or other in-person signals accompanying the statement  (in a comment below,thanks to Araucaria notesfor pointing out that intonation is a crucial factor). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses or other in-person signals accompanying the statement  (in a comment below, Araucaria notes that intonation is a crucial factor). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses, changes in intonation, or other signals accompanying the statement (thanks to Araucaria for pointing out that intonation is a crucial factor). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

Corrected some incomplete wording in one paragraph, and added a point made in a comment.
Source Link
Sven Yargs
  • 169k
  • 37
  • 451
  • 801

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses or other in-person signals accompanying the statement (in a comment below, Araucaria notes that intonation is a crucial factor). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case, I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses or other in-person signals accompanying the statement. But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

The decision to write

The earthquake, along with its subsequent aftershocks, has created an atmosphere of panic among the city's residents.

instead of the simpler

The earthquake and its subsequent aftershocks have created an atmosphere of panic among the city's residents.

reflects a choice by the author to stress the idea that that the earthquake alone sufficed to create an atmosphere of panic in the populace. By putting the aftershocks into what amounts to a parenthetical phrase, the author emphasizes the original earthquake as the main factor in the terrorizing of the citizenry, with (oh yes) the aftershocks as relevant factors, too.

If you interpret "along with" as being nothing more than a fancy way of saying "and," you give yourself grounds for using have instead of has—but you also call into question the author's judgment in using that more convoluted wording and especially in setting off the "along with its subsequent aftershocks" phrase with commas.

The converse problem would arise if the author had written the sentence this way:

The earthquake—and its subsequent aftershocks—has/have created an atmosphere of panic among the city's residents.

If the aftershocks weren't an afterthought, the author would have done better to dispense with the em-dashes and to treat the earthquake and the aftershocks as a joint subject responsible in combination for the atmosphere of panic. But by breaking out the "and its subsequent aftershocks" phrase, it seems to me, the author assigns primary credit to the earthquake and only secondary or tertiary credit to the aftershocks. Though I wouldn't want to change have to has in that case (if the rest of the wording and punctuation remained unchanged), I would want to change and to along with or as well as or reinforced by or followed by, and then choose has over have.

So far, I've been discussing the written form of the example sentences. In spoken English, the punctuation disappears and you have to gauge the appropriate form of the verb by the pauses or other in-person signals accompanying the statement (in a comment below, Araucaria notes that intonation is a crucial factor). But if I were hearing the OP's example read aloud, I would take "along with" to signal a parenthetical break from the main subject and its associated verb, and I would expect the primary subject "earthquake" to take a singular verb.

Source Link
Sven Yargs
  • 169k
  • 37
  • 451
  • 801
Loading