Skip to main content
7 events
when toggle format what by license comment
Feb 17, 2015 at 17:33 comment added Taj Moore I believe the conflation, @Mechanicalsnail, is that while these words are not onomatopoeic, they are used as sound effects. Although, I would argue that koron-koron actually sounds like a bouncing/rolling object. We get the curious case of Chocolate Collon as a result of this association (imagine a little log-shaped cookie rolling down a hill koron-koron-koron…): amazon.com/Glico-Collon-Biscuit-Chocolate-Flavoured/dp/…
Dec 1, 2014 at 20:17 comment added Robusto @TheRaven: Not to mention "pera-pera" to describe fluent, rapid speech.
Oct 11, 2011 at 1:34 comment added Mechanical snail @TheRaven: how is that conflating them?
Jun 7, 2011 at 20:14 comment added The Raven Just as a point of interest, Japanese is curious in that it conflates onomatopoeic and ideophonic nouns, e.g., "niko-niko" for gleaming teeth, "koro-koro" for rolling logs, and "kyoro-kyoro" for wandering around aimlessly.
Jun 7, 2011 at 18:43 vote accept Taj Moore
Jun 7, 2011 at 18:43 vote accept Taj Moore
Jun 7, 2011 at 18:43
Jun 7, 2011 at 18:30 history answered aedia λ CC BY-SA 3.0