Skip to main content
9 events
when toggle format what by license comment
Jun 15, 2020 at 7:40 history edited CommunityBot
Commonmark migration
Jul 21, 2015 at 22:56 vote accept Soudabeh
Jul 21, 2015 at 22:57
Jul 14, 2015 at 18:18 vote accept Soudabeh
Jul 21, 2015 at 22:56
Jul 4, 2015 at 20:21 comment added Soudabeh @ Margana ! That Jewish proverb has been mentioned in this book,too: Sayings Usual and Unusual By R. Dale, page 279, see this,too : oaks.nvg.org/jewish.html
Jul 4, 2015 at 20:15 comment added Soudabeh ! , No, if this prover makes sense in English, I think it would be appropriate and would solve my problem!:)
Jul 4, 2015 at 20:11 comment added Margana Do you need an actual, existing proverb in English, Soudabeh? If you use that Jewish proverb (which seems to be a very good interpretation of the Persian) often enough, it will become an English proverb. In fact, I think I'll start using it myself as soon as I can. It certainly sounds perfectly English, with a hint of mediaeval feudal slavery (being bound). A last reference: the mediaeval poem Worldes Blis. . (Scroll down the page; there's a translation.
Jul 4, 2015 at 20:03 history edited Margana CC BY-SA 3.0
added 20 characters in body
Jul 4, 2015 at 20:03 comment added Soudabeh Thanks @Margana! Good answer! +1, so do you think that that Jewish proverb would be appropriate for being considered as a version of that Persian saying? :)
Jul 4, 2015 at 19:58 history answered Margana CC BY-SA 3.0