Skip to main content
Corrected "ispo facto" to "ipso facto"
Source Link
Frank H.
  • 3.3k
  • 18
  • 19

I would use ispoipso facto:

directly translated as "by the fact itself,"[1] which means that a certain phenomenon is a direct consequence, a resultant effect, of the action in question

I would use ispo facto:

directly translated as "by the fact itself,"[1] which means that a certain phenomenon is a direct consequence, a resultant effect, of the action in question

I would use ipso facto:

directly translated as "by the fact itself,"[1] which means that a certain phenomenon is a direct consequence, a resultant effect, of the action in question

Source Link
rbp
  • 215
  • 1
  • 2
  • 7

I would use ispo facto:

directly translated as "by the fact itself,"[1] which means that a certain phenomenon is a direct consequence, a resultant effect, of the action in question