Skip to main content
replaced http://english.stackexchange.com/ with https://english.stackexchange.com/
Source Link

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".

EDIT: some more discussion on this here: "A whole nother" way of looking at things"A whole nother" way of looking at things

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".

EDIT: some more discussion on this here: "A whole nother" way of looking at things

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".

EDIT: some more discussion on this here: "A whole nother" way of looking at things

linked to related question
Source Link
CupawnTae
  • 1.3k
  • 1
  • 9
  • 14

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".

EDIT: some more discussion on this here: "A whole nother" way of looking at things

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".

EDIT: some more discussion on this here: "A whole nother" way of looking at things

Source Link
CupawnTae
  • 1.3k
  • 1
  • 9
  • 14

I always took this usage to be purely humorous. Certainly I've only ever used it as such.

It's definitely not a contraction of "a whole another" - no one would say that (I hope). It's simply taking "another" and putting "whole" in the middle as if it was originally "a nother kettle of fish", which of course we know it's not.

The correct version is simply "a whole other".