Timeline for What's the proper American English and British English word for the wind shield used on beaches?
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Sep 1, 2014 at 9:24 | comment | added | Jon Snow | Thank you. This also makes sense, because there's no ambiguity between windshield, windscreen, windbreak, windbreaker and windshelter. | |
Sep 1, 2014 at 9:21 | vote | accept | Jon Snow | ||
Aug 31, 2014 at 9:39 | comment | added | Richard | Precisely. Note the category name; argos.co.uk/static/Browse/ID72/33010851/c_1/… | |
Aug 31, 2014 at 9:38 | comment | added | Francis Davey | +1 All my (native British English speakers) would refer to them as "wind-breaks" and that is the term I have heard overwhelmingly more than any other on British beaches. | |
Aug 31, 2014 at 4:22 | review | First posts | |||
Aug 31, 2014 at 5:03 | |||||
Aug 31, 2014 at 4:19 | history | answered | Tom Barlow | CC BY-SA 3.0 |