Skip to main content
added 345 characters in body
Source Link
McGafter
  • 172
  • 2
  • 12

I would not discount the possibility suggested by the OP, seeing that Ancient/Classical/Biblical Hebrew is much older than Latin. In view of many more of these 'coincidences' all over English, I would advance that Latin-based languages has borrowed greatly from Hebrew especially when it comes to prefixes and suffixes.

Like the ad (He: towards) in ad hoc and ad infinitum. This is also present in English words like advent.

The em/im prefix of empire (La: imperium [with[along]-perimeter]) where the Hebrew has the self standing word im (He: with) also seen in the beautiful title of the Lord Jesus, Em-[m]anu-el (with-us-God). This is also seen in words like empathy.

The short sounding o (He: or) is or in English.

Adereth (He:glory/cloak) to English adore along with Adi-ir (He:majestic).

And I can think of one more in Afrikaans: soferah (He: counting) -> syfer (numbers used for counting).

And of course the a ending in feminine names like America, Brittanica, Russia might even have a relation to the general feminine ending of -a in Hebrew.


Edit

Even today there are two ways to pronounce b and v/w (v in certain pronunciations not that far from f) sounds in Hebrew. The Ashkenazi and Sephardic ways, so I honestly think there is a fair argument for a connection to Hebrew through Latin. Noting that languages develop primarily by sound (euphonics) and then by spelling.

I would not discount the possibility suggested by the OP, seeing that Ancient/Classical/Biblical Hebrew is much older than Latin. In view of many more of these 'coincidences' all over English, I would advance that Latin-based languages has borrowed greatly from Hebrew especially when it comes to prefixes and suffixes.

Like the ad (He: towards) in ad hoc and ad infinitum. This is also present in English words like advent.

The em/im prefix of empire (La: imperium [with[along]-perimeter]) where the Hebrew has the self standing word im (He: with) also seen in the beautiful title of the Lord Jesus, Em-[m]anu-el (with-us-God). This is also seen in words like empathy.

The short sounding o (He: or) is or in English.

Adereth (He:glory/cloak) to English adore along with Adi-ir (He:majestic).

And I can think of one more in Afrikaans: soferah (He: counting) -> syfer (numbers used for counting).

And of course the a ending in feminine names like America, Brittanica, Russia might even have a relation to the general feminine ending of -a in Hebrew.

I would not discount the possibility suggested by the OP, seeing that Ancient/Classical/Biblical Hebrew is much older than Latin. In view of many more of these 'coincidences' all over English, I would advance that Latin-based languages has borrowed greatly from Hebrew especially when it comes to prefixes and suffixes.

Like the ad (He: towards) in ad hoc and ad infinitum. This is also present in English words like advent.

The em/im prefix of empire (La: imperium [with[along]-perimeter]) where the Hebrew has the self standing word im (He: with) also seen in the beautiful title of the Lord Jesus, Em-[m]anu-el (with-us-God). This is also seen in words like empathy.

The short sounding o (He: or) is or in English.

Adereth (He:glory/cloak) to English adore along with Adi-ir (He:majestic).

And I can think of one more in Afrikaans: soferah (He: counting) -> syfer (numbers used for counting).

And of course the a ending in feminine names like America, Brittanica, Russia might even have a relation to the general feminine ending of -a in Hebrew.


Edit

Even today there are two ways to pronounce b and v/w (v in certain pronunciations not that far from f) sounds in Hebrew. The Ashkenazi and Sephardic ways, so I honestly think there is a fair argument for a connection to Hebrew through Latin. Noting that languages develop primarily by sound (euphonics) and then by spelling.

Source Link
McGafter
  • 172
  • 2
  • 12

I would not discount the possibility suggested by the OP, seeing that Ancient/Classical/Biblical Hebrew is much older than Latin. In view of many more of these 'coincidences' all over English, I would advance that Latin-based languages has borrowed greatly from Hebrew especially when it comes to prefixes and suffixes.

Like the ad (He: towards) in ad hoc and ad infinitum. This is also present in English words like advent.

The em/im prefix of empire (La: imperium [with[along]-perimeter]) where the Hebrew has the self standing word im (He: with) also seen in the beautiful title of the Lord Jesus, Em-[m]anu-el (with-us-God). This is also seen in words like empathy.

The short sounding o (He: or) is or in English.

Adereth (He:glory/cloak) to English adore along with Adi-ir (He:majestic).

And I can think of one more in Afrikaans: soferah (He: counting) -> syfer (numbers used for counting).

And of course the a ending in feminine names like America, Brittanica, Russia might even have a relation to the general feminine ending of -a in Hebrew.