New answers tagged translation
1
vote
Hypernym: Word that means 'window' or 'door'
I'd think that ingresses or egresses fit the bill, so long as the windows in question can be used to enter/exit. It is a slightly more narrow definition in that I guess it technically doesn't cover ...
-1
votes
Hypernym: Word that means 'window' or 'door'
Terms used to refer to multiple different types of openings (including doors, windows, and through-holes for piping/ventilation) as found in certain building codes throughout the english-speaking ...
0
votes
Meaning of "misuse of time" in this context
Given this collocation: lack of comprehension, inappropriateness to readership, and misuse of time
the word time cannot refer to tense because then the other words would have to be in the same vein. ...
2
votes
Accepted
Is there an equivalent to the assertive/polite expression "je me permets de ..." in English?
Je me permets de vous rappeler que la date limite est le 19 novembre.
This carries the assertive strength of
If I may/could/might (in order of assertiveness) remind you that …
(I assume the ...
1
vote
Is there an equivalent to the assertive/polite expression "je me permets de ..." in English?
The French represents a kind of understatement. It sounds polite, but is really there to convey the speaker's sense of superiority. The nearest English equivalent is
I take the liberty of...
The ...
0
votes
Is there an equivalent to the assertive/polite expression "je me permets de ..." in English?
If we take a typical use of this expression, it appears that there are three main renderings.
I would like to
May I
Let me
Je me permet de (vous faire remarquer que …)
[I would like to]/[May I]/[Let ...
0
votes
Is there an equivalent of the spanish "que hueva" slang expression in English to denote that you feel lazy about doing something?
Also, good to know that the literal translation of the ‘hueva’ in this phrase is ‘balls’ as in ‘lazy, the way balls hang’. So you may want to consider this before using in a formal situation.
0
votes
What is the English equivalent to the proverb "Somebody finds his soup not thick enough, and somebody finds his pearls too small"
In the film Annie Hall, there is a Woody Allen bit known for quoting an old joke about two old women complaining about being at a fancy mountain resort:
“There's an old joke - um... two elderly women ...
12
votes
What is the English equivalent to the proverb "Somebody finds his soup not thick enough, and somebody finds his pearls too small"
Perhaps the nearest is Chandler's sarcastic complaint in Friends season 2: "My wallet is too small for my fifties and my diamond shoes are too tight." This, and particularly the last 6 words,...
1
vote
What is a background check?
Boykah ... the purpose of the BACKGROUND CHECK, is for employers or other 'entities' to obtain an unbiased report on WHOM they are dealing with, in the person who is being 'checked out'. The ...
Top 50 recent answers are included
Related Tags
translation × 897single-word-requests × 163
meaning × 132
phrase-requests × 116
expressions × 69
idioms × 59
word-choice × 58
terminology × 46
idiom-requests × 43
german × 38
phrases × 37
meaning-in-context × 34
nouns × 34
french × 33
synonyms × 31
american-english × 25
grammar × 22
slang × 19
spanish × 19
russian × 19
proverbs × 18
word-usage × 17
vocabulary × 17
british-english × 15
popular-refrains × 15