11 votes

What is the English equivalent to the proverb "Somebody finds his soup not thick enough, and somebody finds his pearls too small"

Perhaps the nearest is Chandler's sarcastic complaint in Friends season 2: "My wallet is too small for my fifties and my diamond shoes are too tight." This, and particularly the last 6 words,...
user avatar
  • 4,400
5 votes
Accepted

Translate "Lengua Bífida" to English

I suggest forked tongue. Merriam-Webster has forked tongue noun : intent to mislead or deceive — usually used in the phrase to speak with forked tongue Also Farlex has forked tongue A trait of ...
user avatar
  • 14.8k
2 votes
Accepted

Is there an equivalent to the assertive/polite expression "je me permets de ..." in English?

Je me permets de vous rappeler que la date limite est le 19 novembre. This carries the assertive strength of If I may/could/might (in order of assertiveness) remind you that … (I assume the ...
user avatar
  • 28k
1 vote

Is there an equivalent to the assertive/polite expression "je me permets de ..." in English?

The French represents a kind of understatement. It sounds polite, but is really there to convey the speaker's sense of superiority. The nearest English equivalent is I take the liberty of... The ...
user avatar
  • 9,270
1 vote

What is a background check?

Boykah ... the purpose of the BACKGROUND CHECK, is for employers or other 'entities' to obtain an unbiased report on WHOM they are dealing with, in the person who is being 'checked out'. The ...
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible