New answers tagged

0 votes

Does English have a version of "pouring water on a goose"?

Maybe the equivalent is actually "whistling into the wind." Futile because no one can hear you.
John Womersley's user avatar
1 vote

Translation of German "Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird"

perhaps context helps, I am familiar with the saying as used by those drafting contracts, where the message conveyed is "strict principles as layed down in contractual clauses are generally not ...
Johhny Stout's user avatar

Top 50 recent answers are included