Mr.Yoshihiko Noda was inaugurated as the 95th Prime Minister of Japan on August 30th by winning the race among five candidates for Japan’s ruling party--the JDP’s leader election. The phrase he likened himself to was [*dojo* (loach)][1], with which he wrapped up his manifestation address: > I’m like a dojo. It’s no use for a dojo to behave like (or imitate) a goldfish. This became suddenly a hot word among Japanese electorates, and it was even quoted in many overseas news media such as Washington Post, New York Times and Financial Times. By saying *I’m a dojo. It’s no use for a dojo to behave like a goldfish* he meant he is determined to pursue for steady, realistic and actionable goals and implement down-to-earth policies rather than chasing after gaudy, dreamy, but unachievable goals (as his predecessors have done in the past two decades and all failed). He borrowed this line from a popular poet called Mitsuo Aida known for the lines of his zen-like poetry. I wonder if there are any (or many) metaphors and popular lines in the English speaking countries that can be equated with the line, *It’s no use for a dojo to behave like a goldfish.* I would like to show off my trove of imported phrases to my English enthusiastic buddies. [1]: http://en.wikipedia.org/wiki/Dojo_Loach