It's an idiom (old-fashioned). > Go to the devil<br> ><sub>in British English</sub> > >: b. (interjection) used to express annoyance with the person causing it > > ([Collins Dictionary](https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/go-to-the-devil)) Compare the structure of the phrase with the familiar "Off to bed with you!", which is a modification of the (established) phrase "[Off with you!](https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/off-with-you)". "Go to the devil" would become "Off to the Devil with you". Similarly, "Go to hell" would become "Off to hell with you". Boiled down even further, they would become: - "[To] the devil with you"<br> - "To hell with you"