Based on this [“Little Red Riding Rabbit” TVTropes page](https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/WesternAnimation/LittleRedRidingRabbit), ***ta have*** is an affectation of Red: > Verbal Tic: Red ends a lot of her lines with the exclamation “Ta’ > *Have!*”, just another thing that makes her so very *irritating*. The [Likely Looney, Mostly Merrie blog](http://likelylooneymostlymerrie.blogspot.com/2017/07/420-little-red-riding-rabbit-1943.html) reports: > Red is stereotyped as a loud, obnoxious bobby-soxer teenager - > vocalised irritatingly by Bea Benaderet with great comedy values. . . > . The character was the inspiration of radio comedian Cass Daley - and > Michael Maltese’s young daughter! Daley was known for her energy and > loudness; but some of Red’s childlike dialogue (“ta-have!”) was > adapted from Maltese’s daughter. This is backed up by the [TVTropes Trivia page for “Little Red Riding Rabbit”](https://m.imdb.com/title/tt0037022/trivia): > According to Mike Maltese’s daughter, Brenda, “I was that obnoxious > girl [in the Bugs Bunny cartoon’ Little Red Riding Rabbit.’]” Brenda > used to shout “Ta have!” as a girl and Mike put it in the story. When > this cartoon was released in 1944, Brenda Maltese was not quite six > years old, a little young for the part, so she was drawn as a teenage > bobby-soxer, in a parody of comedienne Cass Daley. You can see the full version of “Little Red Riding Rabbit” and all of Red’s *ta have*s at https://archive.org/details/looney-tunes-s-1944e-01-little-red-riding-rabbit. So, unless you can find instances of *ta have* uttered by people other than Red or those inspired by her, *to have* means nothing beyond the usual sense of *to own* or *to possess*.