[TheFreeDictionary.com][1] gives this usage note: > Usage Note: The suffix *-wise* has a > long history of use to mean "in the > manner or direction of," as in > *clockwise*, *otherwise*, and *slantwise*. > Since the 1930s, however, the suffix > has been widely used in the vaguer > sense of "with respect to," as in *This > has not been a good year saleswise. > Taxwise, it is an unattractive > arrangement.* Since their introduction, > these usages have been associated with > informal prose, and they are still > considered by many to be awkward. For > this reason, they might best be > avoided, especially in formal writing. > The most obvious alternative is to use > paraphrases, as in *This has not been a > good year with respect to sales. As > far as taxes are concerned, it is an > unattractive arrangement.* The meat of this suggests that using *-wise* to mean *with respect to* is considered informal and even awkward. I suspect that pushing the boundaries as you do in the examples to include such constructions as *user interface-wise* makes an awkward usage even more awkward, as your own instincts seem to suggest. I generally have no problem with informal speech or writing in informal settings *or for emphasis*, but whenever I feel I am pushing the envelope I'll pause, think, and probably recast the sentence. [1]: http://www.thefreedictionary.com/-wise