I'm American, but it seems to me that when I’ve encountered [Australian speech][1] or writing, I didn’t have much trouble understanding it. The words are mostly familiar to me. So what’s going on in [Waltzing Matilda][2]? An excerpt: >Once a jolly swagman camped by a billabong Under the shade of a coolibah tree, And he sang as he watched and waited till his billy boiled: "Who'll come a-waltzing Matilda, with me?" Chorus snippet >Down came a jumbuck to drink at that billabong. Up jumped the swagman and grabbed him with glee. And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag: "You'll come a-waltzing Matilda, with me." I think that a typical American reader or listener will understand almost nothing of the story without discussion. Was it deliberately written with a lot of Australianisms? Or does the use of a lot of Australianisms reflect something about social class, the way Cockney English would? Do Australians think it's funny because of this quality? [1]: http://www.smh.com.au/federal-politics/political-news/transcript-of-julia-gillards-speech-20121009-27c36.html [2]: https://en.wikipedia.org/wiki/Waltzing_Matilda#Lyrics