Questions tagged [translation]

Determining English equivalents for words or phrases in other languages (that is, translation into English). We don't actually do translations: we can try and help you with your own translation. Please see the detailed tag info for guidance on what to ask.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
6answers
911 views

The word for “professional system” or “task system”

I work with software engineering and in norwegian (I'm from Norway) we have a word, "fagsystem", which refers to a software system/application that is specialized to handle a certain kind of business ...
3
votes
8answers
15k views

What do you call it when you refuse to give up on a particular task

In Dutch we've got the expression 'Vastbijten in'. It means you really get into a problem or some work. And you won't give up till it's resolved. I've been looking all over the web, but I've not been ...
2
votes
1answer
107 views

How do I use proper grammar in the negation of “have not” for the following sentence translation?

I'm translating a DIALOUGE sentence from Japanese to English, and I'm having issues with keeping the negation of the verb "have not" in my translation while following proper English grammar, or ...
2
votes
2answers
3k views

What does that mean “had you not seen” [closed]

This is an extract from text about restaurant of the future http://www.eater.com/2015/9/14/9310919/restaurant-of-the-future I am confused about this sentence: "You would be impressed had you not ...
2
votes
4answers
8k views

How would you call someone who is working part-time as a student (Werkstudent in German)

I'm struggling finding a term for a job rank for a part-time working student to use it for my CV or in general in the whole interview process: In Germany we don't only have interns, but something ...
2
votes
4answers
631 views

Translation for “buksi” (Hungarian)

"buksi" in Hungarian is an affectionate form of "head" - usually it's applied to smaller people (typically kids) and creatures with cute features (for example, a puppy or a kitten). This word is in ...
2
votes
5answers
13k views

Is there an idiom about wasting money and a window?

Is there an equivalent to the french idiom Jeter l'argent par la fenêtre which means throwing money through a window? (I'm not sure about the translation, especially through.)
1
vote
2answers
205 views

What is an inlay apartment?

I am not sure if this word really exists. I am trying to translate the German word Einliegerwohnung into English. I live in the ground floor of a house and the owner lives in the upper floor. So what ...
1
vote
5answers
2k views

A shorter way to say this phrase

"The cat crawls from one end of the table to the other, entering at the one end and exiting at the other" I am researching a speech, and part of the talk is about saying things in a concise manner. ...
0
votes
1answer
75 views

BBC, Playtime: Summer fair, don't understand certain parts from audio program

The radio program is here: http://downloads.bbc.co.uk/podcasts/radio/playtime/playtime_20150512-0900a.mp3 Don't understand the following fragments: 00:40 – There are lots of brightly … … 01:30 ...
0
votes
3answers
806 views

English equivalent of “Always looking out the window”

In spanish there is ventanear and its derived terms, meaning to look out the window, in a busybody/nosey way. (It could also mean to peep into windows, in some places, but that's not important). It is ...