Questions tagged [translation]

Determining English equivalents for words or phrases in other languages (that is, translation into English). We don't actually do translations: we can try and help you with your own translation. Please see the detailed tag info for guidance on what to ask.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
39 views

Tenses - Differences in meaning of two sentences

I would like to understand the difference between two sentences and ask if they are gramatically correct. 1.) Sam gained weight because he had been overeating. So, he ate much in the past and gained ...
3
votes
3answers
8k views

The meaning of “I never take it for granted”

I was recently translating a subtitle and I couldn't totally get the meaning of this sentence: Coffee is something I drink every day; But I never take it for granted. I'm not sure if she's ...
7
votes
4answers
2k views

Synonym for “in the blink of an eye”

I am translating from Middle Egyptian to English. For those who are curious, here is the hieroglyphic inscription: However, this is not a question about Middle Egyptian, but rather English. The ...
1
vote
2answers
56 views

What does this sentence means?

Litter adversely affects the environment. Be it littering along the road, on the streets or by the litter bins, toxic materials or chemicals in the litter can be blown or washed into rivers, or ...
2
votes
2answers
115 views

What do you call it when it's the ladies who invite to dance?

is there something called the "American quarter of an hour" meaning that it's a specific part of the evening at a club when it is the ladies who invite the men to dance? I am translating from French ...
7
votes
5answers
2k views

Closest English term for Spanish “merienda”

The Spanish word merienda is often included in lists of untranslatable words. It originally meant the meal you had around noon between breakfast and dinner, as that meal used to be small compared with ...
16
votes
11answers
6k views

Equivalent of “teri lal” a Hindi phrase which means “you are right” said sarcastically (but not actually meant) [closed]

There is a saying in Hindi in India "teri lal" which translates "yours is red" which means "Whatever the case may be you are right" as in "you are always right". It is a sarcastic way of telling (...
1
vote
4answers
796 views

Good synonyms for the words 'smarthead' and 'smartass', for use in a translation

I am translating a book from Portuguese into English, one which I personally regard as a modern masterpiece, for being so close to my heart. The work has had a very profound impact among Brazilians, ...
1
vote
1answer
137 views

What do native English speakers mean by “Russian”?

When you're translating a text containing the word Russian from English to Russian, you must be aware of the context, because it can mean "a citizen of Russia, regardless of ethnicity" (россиянин), or ...
8
votes
9answers
3k views

Short blurb-style wording for “pizza made at the establishment”

A gastronomic establishment that isn't a pizzeria serves pizza they actually make, as opposed to buying premade pizza and just heating it up. How would they emphasize this fact in a short blurb on ...
1
vote
2answers
74 views

What is the best word for a menu item on a website for a page that shows how to get to the company offices? [closed]

On a company website one usually has a page which tells customers how to get to the company offices. In German, the word for this menu tab is "Anreise" but both standard translations sound odd in ...
0
votes
2answers
218 views

Is “putative” something “good” or “bad”?

I've been trying to give some sense to the translation of a Hindi word but I'm conflicted because of the abundance of synonyms and the meaning in other languages. After translating, cross-referencing ...
1
vote
1answer
62 views

Is there an English expression for the German phrase 'per Knopfdruck'?

I want to describe a use case for an app where the user can easily generate grocery lists from his recipes. The text should be something like: Create grocery lists from your recipe collection *) ...
3
votes
5answers
640 views

How to write Spanish Vowel sounds into English?

Background I'm writing a novel with original character names, and I want to find the way of how to correctly write their names in English to keep the same pronunciation as they had had in Spanish. ...
1
vote
4answers
2k views

Someone who thinks he's very important, but isn't

I cannot find a good equivalent of the Russian "Watchman's syndrome" in English. It refers to someone who thinks he's very important, but isn't. For example, this guy has "Watchman's syndrome": This ...
2
votes
2answers
1k views

Synonym for “Attention Points”

When writing a presentation in portuguese, my native language, I sometimes include Pontos de Atenção which literally translates to Attention Points. Those are items (points) that one must pay ...
0
votes
1answer
53 views

What would you call the system that interrupts the water in the toilet?

I am involved in a project to build a system that involves interrupting water flow when it gets to a certain level. This device is similar to what toilets use to fill up the deposit and stop. What ...
0
votes
3answers
124 views

Is there a popular expression in english to say “pasadomañana” as in spanish?

There is in spanish a word "pasadomañana" to refer to the day after tomorrow, I wonder if maybe there is an popular/informal way to mean the same without say the day after tomorrow
6
votes
4answers
3k views

Is there any synonymous word in English to describe an inoffensive girl? [closed]

In Asian countries, such as China and Korea, populace's aesthetic is quite different from the US. We prefer a girl who is more sweet, pure, and inoffensive, (my translation is not authentic in ...
2
votes
4answers
8k views

How would you call someone who is working part-time as a student (Werkstudent in German)

I'm struggling finding a term for a job rank for a part-time working student to use it for my CV or in general in the whole interview process: In Germany we don't only have interns, but something ...
1
vote
1answer
79 views

What does “beacon of European sophistication” mean in this context? [closed]

Please help me to find the meaning of this context: Argentina, which for many years portrayed itself as a beacon of European sophistication in a continent of New World backwardness,now is a poor ...
0
votes
3answers
169 views

I heard so many translation for “casino royale” Bond movie [closed]

is the name "Casino Royale" correct? or should it probably better "Royale Casino"?
14
votes
11answers
6k views

Better alternatives to “Save me!” - meaning to save electricity

There is a sign on the light switch at a bilingual school to encourage students to switch off the lights when not in use and help save energy: Save me! Translating "Save me!" to Slovak, would be: ...
4
votes
1answer
1k views

How would you translate this Spanish saying “Sacar un clavo con otro clavo” to English?

Fellow English Speakers, I've been trying to translate this common saying from Spanish to English: Sacar un clavo con otro clavo. However, I cannot find any translation that satisfies my ...
1
vote
3answers
564 views

Can you say “which goes in a downward direction” in English?

The inventory check conducted by a private contractor (name-of-the contract) has revealed a 20 percent discrepancy which goes in a downward direction. The warehouse ledger shows the total inventory's (...
1
vote
0answers
47 views

Correspondence of French “exercice” and English “year/period” in a specialized, economic sense

In French, we use the term exercice to refer to a period of time between two events. We say exercice fiscal for fiscal year, exercice comptable for accounting period, etc. One of the senses given by ...
5
votes
1answer
83 views

How do you say the saying “Para o povo, não há cangalha que sirva.” in English?

In Portuguese, the expression "Para o povo, não há cangalha que sirva" is used to describe a situation where people blame others for their own failure even being obvious that the results are their own....
1
vote
4answers
6k views

In the phrase “the scales have fallen from my eyes” why did they use the word “scales”?

It's an odd word there. I've never thought that I had "scales" on my eyes when I couldn't see. Why didn't they use something like "darkness" or "clouds"? When I think of scales I think of Lady ...
2
votes
1answer
93 views

How to know if a word borrowed from another language is now an official English word [closed]

I posted here a question asking how to say "kilig" (a Filipino word that means a feeling of joy, agitation, or happiness felt when someone you fancy, love, or like makes an unexpected gesture of ...
0
votes
1answer
121 views

Shortest question to ask when you want to know whether the one you talk to is the eldest, second, third…or youngest child in his/her family. [duplicate]

I’ve always been asked by my Filipino friends how I should say the Filipino question “Pang-ilan ka sa magkakapatid?” in English. You ask that question when you want to know whether someone is the ...
7
votes
12answers
3k views

A word or phrase for 'enemy of faith' [closed]

I'm looking for an English word or phrase that sounds better than 'enemy of faith', which is my almost literal translation of the German word Glaubensfeind. The text is about pagan reactions to ...
-1
votes
1answer
153 views

Word for encouraging someone to do something that's a bit of work but it will be good for them

I have been asked to translate into English the Spanish word animarse, as in Se animó a venir al cine. That could be translated into English as "he decided to come to the movies". The verb "to ...
-1
votes
6answers
441 views

Person who never talks in commanding manner [closed]

What is a single word for a person who never talks with anyone in commanding manner in any situation? I prefer an adjective that can be used when explaining the quality of a person.
15
votes
7answers
5k views

Word for not being able to focus on one task

In Hebrew, my native language, we have a word describing the inability of one to focus on a certain task and instead thinking or doing one or many related/unrelated things. This word roughly ...
1
vote
2answers
56 views

Meaning of “community adolescents” in a research study [closed]

From "Early Variations in White Matter Microstructure and Depression Outcome in Adolescents With Subthreshold Depression": Neuroimaging and clinical data were obtained from a large sample of ...
1
vote
2answers
1k views

Is it correct to say “collect puzzle (jigsaw)”? [closed]

Fun fact: there is no word for "Jigsaw puzzle" in Russian, so the English word "Пазл" is used. "Собирать" means collect (berries) or assemble (from parts). "Collect puzzle" seems like a direct ...
0
votes
1answer
80 views

What is the real meaning of these words when you are translating to spanish? [closed]

I'm working on improving my English to apply to the official translator title and I'm currently studying the concept of "Calco" Which means words that has meaning in English but when translating to ...
21
votes
8answers
3k views

Are there sentences in languages which use grammatical gender that lose meaning when translated into English?

English nouns which don't denote people or animals with natural gender do not (apart from a few rare examples) use grammatical gender. So for example, "table" is always an "it" in English, whereas it ...
3
votes
4answers
4k views

What does “backworld” mean?

You can read the chapter where the word was met. And I put a little extract below: To me the convalescent would it now be suffering and torment to believe in such phantoms: suffering would it now ...
4
votes
2answers
502 views

Word for talking to a stranger with the purpose of befriending them

I'm looking to translate a word from my local dialect (Algerian) to English. The exact word is dsara which means trying hard to talk to a stranger with the purpose of befriending them with no mutual ...
2
votes
1answer
79 views

How to translate “original democracy” (= democraţie originală) (pejorative)?

Some of the (political) analysts have been argued for years about the "originality" of democracy when speaking about the transition period after the communist period (1990+). The literal expression in ...
0
votes
1answer
155 views

Problem with “mine” while translating this phrase into early modern english

I'm translating a certain phrase from Japanese, and its roughly equivalent would be: "It seems like it is my victory in this game as well" Except for the fact the pronoun used to attribute "mine" ...
7
votes
11answers
13k views

English equivalent of “amae” (甘え) - the feeling of pleasurable dependence on another person

Amae is simply defined as the feeling of pleasurable dependence on another person but there is more to it. I'm including an example sentence for the sake of showing how the word can be used but this ...
-1
votes
2answers
74 views

adjective translation help used in scenarios of security and satisfaction

There's a word I'm trying to see if there is a translation for. See the following scenarios. A young man is introduced to his girlfriend's parents for the first time. He is well-off, looks ...
1
vote
1answer
2k views

How to name a person from the same country as speaker?

My Slavic language (Slovak) uses the word krajan, speaker can in this way name another person whose origin lies in the same country/land/area/region. English translations I have found: compatriot ...
18
votes
6answers
3k views

Why are the same words translated differently into English depending on their meaning?

I've seen it several times before, but only have one example at hand right now. This Forbes article mentions Russia as country's name, but Rossiya as the bank's name, despite that these words are ...
1
vote
2answers
147 views

is “predatory capitalism” a correct word? [closed]

Jean Ziegler invented the German word Raubtierkapitalismus for huge companies without ethics and morality. For example Amazon, Google and Facebook. What are similar words in English? Best would be a ...
12
votes
9answers
2k views

What do British and American post boxes say when they don't want any advertising?

Advertising leaflets shoved en masse into mail boxes are one of the banes of modern society. In Germany, putting a note saying "Bitte keine Werbung" ("No advertising please") on your box protects ...
-1
votes
1answer
143 views

Meaning of “chair of the panel” - equal to “chair of Committee” or just “discussion moderator” in this context?

From a news report: "Antipsychotics do not treat schizophrenia's negative symptoms, such as impaired cognition, restriction of emotions, and lack of ambition, symptoms that prevent people with the ...
12
votes
3answers
3k views

Cannot decide on which English chess term is correct for when a friendly pawn stands in the bishop's way

I'm translating a Russian chess article to English and I got stuck at one sentence. It describes the situation when a bishop cannot move because a friendly pawn stands in the bishop's way. In Russian ...

1 2 3 4 5 16