Questions tagged [translation]

Determining English equivalents for words or phrases in other languages (that is, translation into English). We don't actually do translations: we can try and help you with your own translation. Please see the detailed tag info for guidance on what to ask.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
3answers
1k views

Translation of Soccer term: disarm

I'm looking for the translation of the soccer term that in Portuguese we use as "disarm". It is the action of taking the ball from the opponent player or when the player with the ball attempts to ...
19
votes
4answers
6k views

Word for “distance in time”

I need the correct English word for the German expression (zeitlicher) Abstand. Abstand means "distance", and zeitlich means "in time". The "distance" between building maintenance dates is about ...
3
votes
1answer
239 views

“I'm all mashed up inside.”

I'm all mashed up inside. Inside the Lost (TV series) a guy named Boone who got desperately injured imparted his physical situation to the doctor with the above sentence. The guy prefers to die, and ...
1
vote
2answers
162 views

“The odor of strong rum made a greasy pass through the room.”

I found the sentence as a ldoce sample sentence for "odor". The odor of strong rum made a greasy pass through the room. "... made a greasy pass through the room". What does the writer mean? The ...
4
votes
4answers
584 views

What can I call the two possible directions on a line (as a category)?

In English, a vector is said to have two properties: a length and a direction. The possible directions correspond to half-lines out of the origin (so that, eg, up and down are different directions). ...
1
vote
3answers
545 views

Housekeeping App — does it make sense?

We are providing an app which manages your finances — like a housekeeping book. Our space is limited; therefore, we want to use the slogan "Housekeeping App". Would an English speaker know what is ...
4
votes
2answers
17k views

What does “lost sales” mean?

What does "lost sales" mean in the sentence below? The most important quality cost, lost sales, is often omitted from quality cost reports.
4
votes
3answers
385 views

Thanks or no thanks

I'm currently translating an article of Joel Spolsky's which is called Thanks or No thanks and I'm a bit confused about the meaning of the title. The only two possible meanings that I could guess are ...
5
votes
0answers
505 views

“Now I am become death, the destroyer of worlds” [duplicate]

Possible Duplicate: “Is become” vs “has become” This is a famous quote from J. Robert Oppenheimer after the successful detonation of the first nuclear weapon. The quote ...
0
votes
1answer
60 views

service record translation [closed]

How do you say "El servicio militar" in English?
1
vote
1answer
186 views

Can I name one client of my application “tenant” if I have multitenancy?

I'm a software developer and want to add the feature "multitenancy" (German: Man­danten­fähig­keit, see http://en.wikipedia.org/wiki/Multitenancy) to my application. Each entity in my ...