Is there an American version of “You really take the biscuit!”? As in taking the last biscuit, i.e. it's incredible how selfish you are.
closed as unclear what you're asking by sumelic, BladorthinTheGrey, user140086, Mari-Lou A, Rory Alsop Dec 27 '16 at 12:05
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
We do have the expression "you really take the cake" which could be used in the same context, but also means to be the best at something one does. E.g. "When it comes to comedy, he really takes the cake."
As for "take the biscuit", I've never heard it in the US.
Take the biscuit or cake is excelling in something - positive or negative
So on its own it means nothing; after some act or some expression, it means you surpassed whatever was expected.
Here is my take
When it comes to selfishness, you really take the biscuit/cake
That was amazingly kind of you, you really take the biscuit
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-tak3.htm has a rundown of etymology.
In Britain, something "takes the biscuit" if it is annoying and somewhat unexpected. For instance, if you were waiting to get into a parking spot and someone else nipped in before you--that would "really take the biscuit."