In referring to a local church, does the name "St Giles" require a period after the "St"? I was told that to add a period confuses it with the abbreviation for street.

up vote 12 down vote accepted

I believe this is primarily a difference between American English and British/Australian English. American English usually includes the period (e.g., St. Patrick's Cathedral in New York or St. Paul, Minnesota) whereas British and Australian English typically omits it (e.g., St Paul's Cathedral in London).

To expand a little on Ben's answer, the British practice is not to use a full stop where the abbreviation contains the first and last letters of the word abbreviated. So, St (which can also be an abbreviation of street) but etc. That said, British style generally tends towards minimalist punctuation.

  • This rings true to me for St=Saint, but I skimmed through Google Books hits for "main st" and "high st" (I imagine the first ones are predominantly US, and the second UK). If there was a difference, I reckon British "High St." had the full stop more often (but they both had it more often than not! :). – FumbleFingers Jul 29 '12 at 0:29
  • Did the search exclude cases where 'st' came at the end of a sentence and would thus have a full stop anyway? – Barrie England Jul 29 '12 at 5:59
  • No (I can't see any easy way to do that). But I've no reason to suppose "end of sentence" would be any more likely in either US or UK contexts, but if I detected a slight difference (it certainly wasn't extreme, and may not have existed at all), it was for BrE usages to include the period more often. – FumbleFingers Jul 29 '12 at 14:13

The Cambridge Guide to English Usage by Pam Peters (Cambridge University Press):

The shortened form St is normally left unstopped by British writers and editors, because (a) it's a contraction rather than an abbreviation, and (b) it contains a lower case letter. North Americans when using a saint's name usually punctuate it as St., as exemplified in the Chicago Manual (2003): and this style is carried over into placenames (e.g. St. Louis) in encyclopedic dictionaries such as Random House (1987) and Canadian Oxford Dictionary (1998).

  • 2
    +1 for quoting that excellent book. The distinction between a contraction and an abbreviation is one worth making. – Barrie England Jul 29 '12 at 5:59

protected by tchrist Oct 21 at 15:21

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.