As a greeting in parting you often say "Take care" (at least in the US, I am not so sure about the UK).
Can you also say "Take you care" or answer with "Take you care, too"?
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
I'll second take care as popular in the US.
As far as
"take you care" or "take you care, too"
this construction isn't standard. That said,
"you take care" and "you take care, too"
are often heard.
(You) Take care.
I have no idea what your native tongue is. But you might be interested in the subject of word order. If you find yourself switching the order of words in a sentence (usually because you are mentally translating on the fly), then it is very likely because your native language follows a word order different from English.
"Take care" is in the imperative, i.e. it is a command or request. "You" is assumed as the subject and not normally included. This is the same for all imperatives. "Sit down", "Pass the salt", "Bring a friend", etc., you do not include an explicit subject except in rare cases where it is needed for clarity or emphasis.
The simple answer is "No" you cannot say "Take you care" in any context.
In this context, "You" is implied because the construction is an imperative, and modern English does not compose 'you' in the ways of Middle English. The correct for, is "Take care of yourself" since the subject is now explicit.
"You take care" is an imperative (order-instruction) that can gain tremendous (and socially awkward) force through inflection.
Colloquially, "take you care" is an expression I have most-often heard used in the 'middle US' states. I feel that moving the "you" to from the beginning to the middle of the expression does the action of 'softening', and thus personalizing (de-formalize), the culturally-uncouth nature of an imperative construction. Like most colloquial expressions, users are likely to bond more with speaker.
I'm not an English native speaker, but I believe that "Take care" is popular – not "You take care" or "You take care, too".
What would be the point of "you"?
I would likely use and you in a reply to take care
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?