When a waiter at a restaurant comes by with pepper or Parmesan cheese, he says, "say when" and starts putting it on your food. Many people will say "OK" or "that's enough," but it seems that the customary answer is "when". How did this become the customary answer? Did everyone decide to make the exact same joke, until it became commonplace. I thought it was funny when I was a kid, but even now as an adult, I still say it.

For evidence that this is indeed commonplace, see http://www.gocomics.com/broomhilda/2012/06/20. The answer "when" is used and is external to the joke of the strip. But even so, I'm curious as to just how commonplace this really is. I see it a lot in the US. Is it used elsewhere in the world?

(by the way, I'm new to asking questions on this site, and I have no idea what tags to put on this question)

  • 9
    It's a joke that has been beaten to death and so mutilated that I suspect people now say it without even realizing that it's a joke. The first time someone said it it was likely surprising and funny. Now it's passed being a lame joke and become simply an idiom. – Jay Jun 20 '12 at 21:10
  • 9
    "Say goodnight, Gracie." "Good night, Gracie!" – cornbread ninja 麵包忍者 Jun 20 '12 at 21:19
  • 2
    I think this is "Not Constructive". Such a trivial "joke" it will have been repeatedly "re-coined" wherever English is spoken. I can't see anything useful emerging from discussions about exactly how it became common. – FumbleFingers Jun 20 '12 at 21:53
  • 5
    "Say when" is simply a shortened form for "Say when to stop." When you want the waiter to stop, you can say, "Stop," or "Okay, that's enough" or, simply "When" (because the waiter asked you to "Say 'when'" [inner quotes added that time]. Much like @Jay said, this is heard so often in the U.S. that I'd wouldn't even catagorize it as a "joke;" it's almost more like "situational idiomatic slang." – J.R. Jun 20 '12 at 23:09
  • 1
    This appears - I guess - in almost every language. In German e.g.: A: "Sag Bescheid" - B: "Bescheid" (translation "Bescheid geben" -> "to let so. know" ) – Em1 Jun 21 '12 at 8:25

I can't answer how, but I can say when.

According to the OED:

say when, colloq. formula used by a person pouring out drink for another, to ask him to say when he shall stop; also ellipt., as a reply to this formula.

The question is at least from 1889 and the answer from at least 1911:

  • 1889 John S. Farmer Slang and its analogues past and present: ‘Say when,’ said Bonko, taking up a flagon of whiskey and commencing to pour out the spirit into my glass.
  • 1911 Maclean's Mag.: ‘Say when?’ I held the glass with a shaking hand: ‘When.’
  • 1931 A. Powell Afternoon Men: ‘Say when, sir,’ said the waiter. ‘When,’ said Pringle.
  • 1948 E. Waugh Loved One: ‘When,’ he added aside to the young man, who helped him to whisky. ‘Right up with soda, please.’

I found an earlier example of both question and answer in Rudyard Kipling's A Conference of the Powers (1890):

Following the first great law of the Army, which says ‘all property is common except money, and you’ve only got to ask the next man for that,’ The Infant offered tobacco and drink. It was the least he could do; but not the most lavish praise in the world held half as much appreciation and reverence as The Infant’s simple ‘Say when, sir,’ above the long glass.

Cleever said ‘when,’ and more thereto, for he was a golden talker, and he sat in the midst of hero-worship devoid of all taint of self-interest.

  • Also: an 1850 "Say when" / "Oh! now" for a sledge ride. – Hugo Jun 21 '12 at 9:35
  • Wow, it's a lot older than I thought. I guess this justifies my theory that this "joke" is so obvious that everyone makes it. – asmeurer Jun 21 '12 at 21:58
  • 1
    +1 for the first sentence alone (I see what you did there!) – Toby Speight Feb 19 at 7:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.