I have been asked by a young friend, "Which is correct: bored by, bored of, or bored with?" My instinct is to say that "bored of" and "bored by" are fine, but "bored with" sounds like she is being bored alongside someone else who is also bored. My trusty Dictionary of English Usage has failed me. Any thoughts?
All are correct!!
I'm bored of being the winner!
I'm being bored by my colleagues!
I'm totally bored with my tasks at work!
Yet another usage, I'm bored to death!! ;)
They're just alternative prepositions - no "grammatical rule" dictates that any one in particular is right or wrong.
Having said that - in my opinion "bored of" sounds "uneducated", so I'd avoid it in any but the most informal contexts. I think there's no real justification for this, but here's my evidence that most people agree with me...
On the Internet at large, Google reports 25M instances of "bored of" - against 17M for "bored with", and only 7M for "bored by". The difference between the Google Internet and Google Books is primarily down to the fact that the relative newcomer "bored of" is still primarily a spoken usage, not considered quite "proper" in written contexts.
TL;DR: Safest is "with" - "by" is okay, but avoid "of" if you want to sound like a careful speaker.
I am sick of the grammar police and their overzealous pedantry.
I am tired of having to justify what I regard as acceptable usage.
I am bored of reading the same arguments constantly rehashed.
I don't see how any one of these statements is more or less correct usage than the others. I am surprised that bored of is frowned upon.
I believe they can all be correct,
-I am bored of you (fun at first but needs new tricks, renewed interest possible)
-I am bored by you (No interest at all)
-I am bored with you (Everything of interest taken, no renewed interest expected)
It always sounds wrong to me to use "bored of". My litmus test is to create parallel sentences and see how things fall. I would say, "I am contented with sitting here." I would never say, "I am contented of sitting here." Or, I would say, "I am happy with watching". Not, "I am happy of watching". It works for me. Hence, "I am bored of sitting or bored of watching, or bored of anything else just is incorrect syntax.
Bored of something is incorrect and to use it indicates a lack of education. I suspect it is originally another 'americanism'very much like 'I have gotten tired of watching TV', instead of the correct, I have become tired of watching TV. Gotten is a 'non' word.
"Bored of" appears to be a result of the new-age teaching guidelines which gave more importance to general meaning than correct usage and grammar. Hearing it on TV or radio marks the speaker as borderline educated, fair or not.
protected by tchrist♦ Aug 13 '14 at 14:37
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?