18

In both The Iliad and The Odyssey, Homer uses the phrase "words had wings" all over the place. Here's one quote of many:

Then the shadow of the swift-footed son of Aeacus knew who I was, and with a cry of grief, he spoke to me — his words had wings: "Resourceful Odysseus, Laertes' son and Zeus' child, what a bold man you are!"

(Emphasis mine.)

I assume this is a Greek idiom, but I don't really get it. What does this phrase mean, and how did it come to mean that?

1
  • 2
    "Our words have wings, but fly not where we would." (George Eliot) Words fly from the speakers' mouth to the listeners' ear of course; he may also be referring to the influence of the words, but I'd be interesting in hearing others' take on this. +1, btw Oct 8, 2011 at 5:58

7 Answers 7

25

Nobody knows for sure.

The Greek phrase is “ἔπεα πτερόεντα”, and “winged words” is a literal translation. The idiomatic meaning of this expression is not known, and it has spurred considerable debate amongst translators and scholars.

Herbert Jordan, who translated Homer into English, shares some of the issues he encountered on his website. He discusses winged words.

A common school of thought is that “winged words” connote speed in some manner — either emphasizing the spontaneity of the words, or indicating that the words were spoken quickly. This interpretation is found amongst ancient and modern studies¹. George Calhoun contended that winged words were spoken with unusual emotion or intensity. At the other end of the spectrum his student Milman Parry held that the words held no particular meaning and that Homer “uses this phrase just because it is useful, and without thought for any particular meaning which the epithet ‘winged’ might have”. Winged words played an important role in the elaboration of some theories about oral traditions.

Some translators have translated the phrase literally, others have reflected a perceived emotion, yet others ignored these words.

Incidentally, the expression “winged words” has come to mean a phrase that started as a quote but then took a life of its own. The very coining of this usage by Georg Büchmann made “winged words” winged words.

¹ F. M. Combellack, Words that Die. The Classical Journal, 1950.
² M. Parry, About Winged Words. The Classical Journal, 1937.

0
4

After translating Homer for 10 years, I've come to believe that winged words connote words of unusual truth, urgency, or import. They usually occur before an action or change of setting, and thus convey the forward motion of the story.

2
  • Welcome to ELU. Please provide some sources to substantiate it. Have a look at the Help Center to find out about good answers.
    – Helmar
    Jul 27, 2016 at 16:47
  • @Helmar I just came across this Q&A that are both now several years old. J. Leone's claim is personal expertise from the 10 years of translation, which is a valid claim for an answer. It's a bit harder to determine the issue of credibility, but the content of this answer suggests a depth that further answers from J. Leone would likely have confirmed.
    – Lawrence
    Dec 18, 2021 at 1:23
2

Hermes, the messager of the gods, is perceived as flying like a bird (see his flight to bring a message from Zeus to Calypso in the Odyssey), or "winged", so that when a speech is of very great importance, it is "winged". Another possibility is that initially, these sort of speeches, έπεα, were not called πτερόεντα but πετρόεντα (made of stone), but later on, for metrical reasons,or because people didnt'any more understand the meaning of this very old epithet, or for both reasons, the poets of the time of Homer (8th century BCE) changed it. Dont' forget that Hermes was associated with "stone" (sculptors were called "hermoglyphai", because most of sculptures represented him, the ερμαί) and the name Hermes itself probably meant "stone".

2
  • 3
    This seems like a promising addition to our site's collection of great answers, but it's lacking one thing: authoritative references. Without such supporting evidence, your answer - intriguing as it is - is simply an opinion. You can add references and links using the edit function. For further guidance, see How to Answer. I look forward to upvoting your amended answer :-) Oct 14, 2018 at 9:15
  • Welcome to the site! By the way, you might also be interested in latin.stackexchange.com/questions/tagged/greek : we also have questions about Ancient Greek there. Oct 15, 2018 at 20:36
1

I've always thought that it was a rather beautiful description of how the thoughts of one person reach the thoughts of another through the medium of language. A poetic expedient, perhaps, but a deep one.

1
  • A fairly standard metaphor, a version of the Conduit Metaphor, using carrier birds (symbolic of soul/mind/thought/desire) instead of boxcars or pneumatic tubes. Jul 19, 2013 at 20:08
0

Words, like arrows, once launched, cannot be recalled. An insult can be apologized for, the wound healed, but the deed itself, the speech, is done, and forever fact. That, for me, is the meaning, and the power, of this simple Homeric expression.

-1

As a casual reader of Homer, my own opinion is that, given the frequency of Homer's use of 'winged words', it means delivered with conviction or passion such that it takes flight to deliver the point. Thank you for all the expert and non expert perspectives.

-3

The words make an immediate and powerful impression upon the listener; he takes quick notice and renders full attention.

1
  • Can you please indicate whether this is just your personal interpretation, or whether you have some external authority to substantiate this. Please not that this site expects authoritative answers and not just people's guesses or ideas.
    – TrevorD
    Jul 20, 2013 at 15:29

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.