A "creole" language is formed by the merging of two parent languages, usually through an earlier rudimentary mixture of the two. Does this make Yiddish a creole language? Was English itself a creole language in the century or so after the Norman Conquest?

My question is really about what constitutes a creole language: what are its hallmarks and most distinguishing features, and do creole languages ever evolve to become "proper" languages (whatever that may mean) in their own right?

  • 10
    Hmmm. I'm not sure this is on-topic for English, since Yiddish isn't related to English in any way. If the Linguistics SE were open yet I'd say it should be moved there. Commented Dec 3, 2010 at 17:33
  • 7
    This is a discussion of the word "creole," so it's on topic. Commented Dec 3, 2010 at 19:59
  • Related: english.stackexchange.com/q/142968
    – tchrist
    Commented Dec 8, 2016 at 19:53

6 Answers 6


A creole language is not necessarily a combination of two languages. It's just a pidgin language that has native speakers.

A pidgin language is usually a limited, easy-to-learn language used for communications between two different language groups. Normally it has much simpler vocabulary and grammar. The hallmark of a pidgin language is that nobody speaks it as their primary language... it serves as a lingua franca (shared language) between two linguistic communities.

Pidgins are not necessarily anyone's primary language. These days people often use basic English as a pidgin even when neither of them is really an English speaker (for example, a Tagalog-speaking sailor might use basic/pidgin English to communicate with an Arabic-speaking merchant when in port, or a Russian tourist in Japan might use basic English to communicate with her hosts).

Sometimes pidgins are used so much that they become primary languages, and kids grow up speaking only the pidgin language. At that point the language is considered a creole language. The classic example of this is Haitian Creole, which started out as a simplified version of French used by African language speakers in Haiti, and soon became the primary language kids learned. Another major example is Tok Pisin in Papua New Guinea.

Yiddish is none of the above, really. It is mostly an in-group dialect that became a full fledged language when it got its first army (Joke!) It was not intended to be used as a lingua franca, although sometimes it served this purpose when Jews from different linguistic communities (e.g. Germany and Poland) used it as a common language.

  • Thanks. This was the clearest and simplest explanation that illuminated the distinction I was trying to understand. And unlike asd's answer, it didn't require me to pore through any scholarly tomes. :)
    – Robusto
    Commented Dec 3, 2010 at 22:34
  • 2
    While this answers your question, it says things (not directly relevant to your question) that most linguists would disagree with. It is true that a pidgin is not anybody's primary language and a creole is; but it is also true that there is a fundamental grammatical difference between them. It is scarcely too much to say that a pidgin does not have grammar: at any rate it does not have a grammar applied consistently between its speakers. A creole, on the other hand, does have a grammar.
    – Colin Fine
    Commented Jan 10, 2011 at 17:28

Grammatically, Yiddish is almost entirely Germanic - very close to an older form of High German. In vocabulary, it is mostly Germanic, but with a large admixture of Hebrew words and (depending on the dialect) also significant borrowings from other languages, such as Polish and Russian.

As such, it is not what most scholars describe as a creole: that is a language whose grammar has arisen spontaneously, generally when a cohort of children grow up among people who communicate in a pidgin (a contact language with little or no consistent grammar). It appears that given such an environment, small children will mould it into a language with its own grammar, generally bearing little resemblance to that of the language(s) from which the words come. (This is somewhat controversial, as is the claim that creoles round the world tend to have rather similar grammars).

So with that definition, Yiddish is not a creole: it is a distinct Germanic language, quite close to German, but which has a large admixture of Hebrew and other words.


Yiddish is typically referred to as a Creoloid, much like Afrikaans, Michif, and even African American Vernacular English. That is, they share a lot of common traits with Creoles and Creole Genesis. Labeling something a Creole or not is debatable even amongst scholars as many have conflicting views on what makes something a creole.

Try reading either of these for some info on it and judge for yourself.

Jacobs, Neil G. (2005). Yiddish: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. (Scott: PJ 5116.J33 2004);

Prince, Ellen (2001). Yiddish as a contact language. In Norval Smith and Tonjes Veenstra (eds.), Creolization and contact

  • 4
    Actually, more basic information on what constitutes a Creole: People Generally break this down into a set of (debatable) social conditions that are required during the contact phase of 2+ more language groups that need a common communication between them. The language that develops is simplified (ie. morphologically and syntactically stripped, and tense simplified). If the language exists long enough to foster improvements, they will reinstate the more complex forms (and maybe phonemes) from their lexifiers or substrate languages. There are tons of factors that can affect thesedevelopments
    – asd
    Commented Dec 3, 2010 at 16:02

Yiddish is called a FUSION language by linguists, (as is English) derived from Old High German, beginning around the year 1000 in the Rhine Valley.

It contains about 85% German vocabulary, about 10% Hebrew and Aramaic words and about 5% Romance or Slavic words, depending where it was spoken.

Scholars contend that there were/are 4 major dialects - but with overlaps.

What many don't know is that a "stage Yiddish" was created by Abraham Goldfadn (father of the Yiddish Theatre) that blended the various dialects, so that there would be linguistic consistency in performances. Those whose exposure to Yiddish was mostly through Yiddish theatre and recorded song, have naturally but erroneously came to believe that this "stage Yiddish" was "true" Yiddish, but it was a construct, blending all the various dialects.


I found an interesting information about this language (I also have a personal interest in the language as both my grandparents still speak it) here: http://www.sefarad.org/hosted/english/eblul/yiddish.html .

Yiddish, which is written in Hebrew characters, is a composite language stemming from Judeo-German, that is to say the languages used by the Jews who settled in the Rhine Valley in the Middle Ages. Their vernacular language, based on the local Germanic dialect, has been enriched by numerous contributions from Hebrew and from the Romance languages.

I always perceived it as a mixture of German and Hebrew. However it's not a creole language in a conceptual sense b/c it was conceived as the language in its own right, in process employing elements of Hebrew and German, as opposed composed from two.

  • 7
    I'm not sure any natural language is ever "conceived".
    – Marthaª
    Commented Dec 3, 2010 at 15:10

Was English itself a creole language in the century or so after the Norman Conquest?

In the first century after the Norman Conquest, people would have spoken either Anglo-Saxon (Old English) or Old Norman. The latter was used as the language of state. From what little I understand, these languages were kept separate and Old English, as the language of a subjugated underclass, was in danger of dying out. From these two languages came Anglo Norman and eventually Middle English. So far as I know it wouldn't be accurate to say that English was a creole language in the sense of being a subset language used for communications between speakers of Old English and Old Norman.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.