I've been struggling with this one...
I'm trying to figure out whether it's okay to use the expression "call of the blood" to describe the phenomenon of doing something naturally (or coming to like it naturally) because it's in your blood, because your ancestors did it/were skillful at it, etc. For example, my ancestors were always good at horse riding, and I should also be good at that, at least like that because it's in my blood- in English, could I call this the "call of the blood"?
We do have this expression in Russian. The words themselves seem pretty self-explanatory, but since there are so many expressions involving the word "blood", I thought to ask the native speakers and English language specialists here.
(What I found during my research online were the similar-sounding expressions "call out for blood", or "blood for blood", but theseare not what I need in terms of the meaning.)
So, can I say "call of the blood"/"the blood call"?