The following quote is by Turner (1509 – 1568), and to me, the spelling is incomprehensible. If the passage is re-written using spelling rules closer to those rules used in the present day, then how would the passage of text be spelled? We might go farther than changing the spelling. Additionally, we seek to know what is the meaning of the text, in contemporary language, such that someone not college-educated might understand it?
Of the apples of mandrake, if a man smell of them thei will make hym slepe and also if they be eaten. But they that smell to muche of the apples become dum . . . thys herbe diverse wayes taken is very jepardus for a man and may kill hym if he eat it or drynk it out of measure and have no remedy from it.... If mandragora be taken out of measure, by and by slepe ensueth and a great lousing of the streyngthe with a forgetfulness.'