A stone's throw is described as approximately 20 to 25 feet.
Does it make sense to describe double that distance as "two stones throws away" or would I have to use some other unit?
See also this question.
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
If you wanted to pluralise “a stone’s throw away”, then you could use “stones’ throws away”.
That is, if you were to throw a stone, walk to where it landed, then throw it again, you would have made two throws of stones, or two stones’ throws. By similar logic, you could also use “two stone-throws”, where one stone-throw is the distance covered by one throw of one stone.
It’s important to note that you can only do this for comedic or rhetorical effect. The original phrase is an idiom meaning nearby, so pluralising it makes exactly as little literal sense as pluralising nearby.
I think the answerer to the post you mention is just being slightly flippant. When somebody says that something is a "stone's throw away", they just mean that it's comparatively "very near". They don't have a particular number of feet in mind-- and indeed, if I say "the pub is a stone's throw from Jim's house" or "Preston is a stone's throw from Manchester", chances are that although it's comparatively "nearby", it's still further than you could actually throw a stone.
You could conceivably say e.g. "It's several stones' throw away", but I think without context the meaning would be more ambiguous (i.e. do you mean it's "just a bit further than very nearby" or do you mean it's "quite far away"?).
I think I can see what the original question might be getting at - I have just had a similar problem. A writer wants to say that TWO towns (in different places) are both a stone's throw away from a third i.e. It was easy to get to Newbury (the nearest town of any size, though both Reading and Oxford were only stones' throws further on) - in which case I would suggest "stones' throws" for this.