While studying for an English test, I encountered a sentence: "Raised the son of a former slave, he came from humble beginnings."
I could figure out the meaning of the sentence, but what confuses me is the structure of the participial phrase located in the first part of the sentence.
I searched for similar sentence structures, and I could find out this one: https://en.wikipedia.org/wiki/Hoel_III,_Count_of_Nantes
It says here that "He was raised the son of..."
So my question is this: is there something omitted in the phrase? The way I see it, it looks like something as AS is omitted: Raised (AS) the son of ...
If not, is there any other use of the word RAISE I don't know about?
I'd really appreciate it if you could help me with this grammatical question.
Thank you so much, and happy new year to you all.