I recently had to thank my hosts and said, "Thank you for the host-age." 'host-age' is obviously my own coinage and if one were to stick to the dictionaries, it is incorrect, as hostage means something entirely different.

Could someone provide me with a crisp alternative in "Thank you for the _"



the friendly reception and treatment of guests or strangers.

  • 1
    Hmmm ... but is it crisp? Let's poke it with a fork and see ... – Robusto Mar 4 '12 at 15:46
  • @Robusto: Maybe it's not a crisp per se, but it definitely fits in the OPs template of "Thank you for the _" – Armen Ծիրունյան Mar 4 '12 at 15:47
  • Just joking with you, Armen. ^_^ – Robusto Mar 4 '12 at 16:01
  • 1
    The state of being like a hospital. – Sam Mar 4 '12 at 16:23
  • 1
    If the hospitality had included, for example, smoked salmon, caviar, etc., you could always take your leave with a (reasonably) snappy So Long, and Thanks for All the Fish – FumbleFingers Mar 4 '12 at 17:56

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.