In the first chapter of Capital on page 126 (1990 Penguin Edition), a footnote is attached to the sentence, "The usefulness of a thing makes it a use-value."

In English writers of the seventeenth century we still often find the word 'worth' used for use-value and 'value' for exchange-value. This is quite in accordance with the spirit of a language that likes to use a Teutonic word for the actual thing, and a Romance word for its reflection.

Is this an actual linguistic phenomenon of English, and is it well-known? If so, what are some resources that I could read more about this?

The distinction between a "thing" and its "reflection" is a bit vague, so I'm not sure any example I could come up with would actually fit this observation. I found this Wikipedia list of Germanic and Latinate equivalences, but it doesn't seem particularly helpful in finding examples of this type.



Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.