I'm a portuguese speaker and we have a slang verb, "debrear", which means to step, all the way to the floor, on the clutch pedal, or, motorcycle-wise, to pull the clutch lever all the way in. According to many dicctionaries, the verb to clutch doesn't have the same meaning as "debrear". What about in informal english, can to clutch mean to floor the clutch pedal or to pull the clutch lever? Also, if a car have ran out of clutch fluid, trust me, the stick will not shift in any gear, can it be said that the car is not clutching, meaning the engine won't disconnect from the gearbox even though the clutch pedal is pressed all the way down?
In Britain, we declutch
in British English Verb (intransitive)
to disengage the clutch of a motor vehicle
What about in informal English, can to clutch mean to floor the clutch pedal or to pull the clutch lever?
British English answer:
No. Driving instructors talk of “depressing the clutch” and drivers talk of "putting the clutch in" in a car and “pulling the clutch in” on a motorbike (here “clutch” = clutch pedal/lever)
Also, if a car has run out of clutch fluid, trust me, the stick will not shift into any gear, can it be said that the car is not clutching,
No. In BE, you would say – "I can't put it into gear; the clutch has gone."
I suspect that "declutching" is rare and has been so since the invention of syncromesh gears. Prior to this "double-declutching" was the required technique to change gears - you declutched from one gear to neutral and then from neutral into another.