Merriam-Webster perhaps comes close to this usage of 'think':
think [transitive verb] ...
8a: to center one's thoughts on
- talks and thinks business
But even this isn't quite the same. A paraphrase of the example in the question might be
- [To help you conceptualise this,] imagine a state of affairs where Uber meets laundry!
Possibly the next subsense listed by M-W is what we're after:
8b: to form a mental picture of
I'd compare
- (1) Think Uber meets laundry!
with the quote structure
- (2) Say/Write/Shout "Uber meets laundry!"
Notice that I've used the usual inverted commas in (2) to offset the spoken etc text, but have opted for zero introductory punctuation (no comma or colon) as I feel this better reflects the actual delivery. See the linked articles at the related thread How to punctuate one-word quotes in a sentence for endorsement of zero introductory punctuation before quotes (etc).
But in (1), the internalised dialogue is better represented in my opinion by italicisation (often used this way, but perhaps unusual with imperative sentences). See the linked article by Marcy Kennedy in her blog post "How to Format Internal Dialogue' in Jason Bassford's answer to 'What is an indirect dialogue?' here. Again, I consider an introductory comma unnecessary and poorly representative here.