3

"I'll have take contact you two about the details later"

I read this sentence in a manga and I was baffled as to what kind of grammatical function have is playing here. Is it an aspectual auxiliary? Is it a causative verb? Is the subject of have the one who takes contact?

3
  • 6
    Honestly, it sounds like a typo from a text to speech application. It might be "I'll have to contact you two about the details later."
    – Elliot
    Jun 23 at 3:21
  • 1
    I’m voting to close this question because the text looks as if it has a typo of omission
    – Anton
    Jun 26 at 13:09
  • Maybe used the same translator as Sega. en.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us
    – jimm101
    Jun 27 at 15:04

1 Answer 1

4

In Japan, "Take" is a common name [[ Pronunciation : taa kay ]] with current usage.

In the Manga Picture, the text is "ALL CAPITALS" ; that is why you got confused.

"I'LL HAVE TAKE CONTACT YOU TWO ABOUT THE DETAILS LATER"

The name "Take" may mean "Strong" , "Tiger" , "Mountain" , "Warrior" , "Arms" , ...

References :

https://japanese-names.info/first_name/take/

https://culturetour.net/japanese-last-names/take2277

3
  • 1
    Great catch! ,,,and to think this post almost got closed as a typo. Jun 23 at 16:18
  • 1
    This is a rare one where what looks like a typo is not really one. @Cascabel_StandWithUkraine_
    – Prem
    Jun 23 at 18:27
  • 1
    Yes, an example of how we should be very careful dealing with seemingly trivial posts, and thinking about close-votes and down-voting and their resultant negative impact on the site. Jun 23 at 21:22

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.