The King James Bible reads in Nehemiah 13:24:
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to the language of each people.
Considering the use of English at the time around 1611, what does "their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language" mean? Is it clearly (i) or (ii) given below; or can the intended meaning only be derived from context?
(i) 50% of the children spoke Ashdodic and could not speak the language of the Jews.
(ii) Each child spoke a 50%-reduced version of Ashdodic (so they did not speak it properly) and moreover could not speak the language of the Jews.
The vast majority of other Bible translations point to (i). But my question is whether this can be determined by only looking at the King James text, without going to other translations or to the original Hebrew or Greek.